Third Sunday after Pentecost; Octoechos Tone 2; The Holy, Glorious, All-Praiseworthy and Chief Apostles Peter and Paul.

All-Night Vigil Feast. Resurrection Gospel 3.

English Source: Royal Doors www.royaldoors.net

GREAT VESPERS ON SATURDAY EVENING

Kathisma Reading: Blessed is the man… is sung.

At Psalm 140, Tone 2

Lead my soul forth from prison* that I may give thanks to Your name.

Come, let us adore God the Word,* who was born of the Father before all ages,* and was incarnate of the Virgin Mary;* for of His own free will He suffered the Cross* and submitted Himself to burial,* and arose from the dead to save me, a sinful one.

The just shall gather around me* when You have been good to me.

Christ our Saviour cancelled the decree that was written against us,* by nailing it to the Cross;* and He abolished the dominion of Death.* Let us glorify His resurrection on the third day.

Out of the depths I cry to You, O Lord;* O Lord, hear my voice!

Let us, together with the archangels, sing of Christ’s resurrection;* for He is the Redeemer and Saviour of our souls.* He will come again in awesome glory and mighty power* to judge the world which He has fashioned.

Let Your ears be attentive* to the voice of my prayer.

Although You died and were buried,* the angel yet declared You as Master.* He said to the women: Come and see where the Lord was placed;* for He is risen as He foretold,* because He is almighty.* Therefore, we worship You, the only Immortal One,* and we beseech You to have mercy on us, O Giver of Life.

Tone 2

If You mark iniquities, Lord, who can stand?* But with You forgiveness is that You may be revered.

What crowns of praise shall we weave for Peter and Paul?* They were separated in the body but united in spirit,* and outstanding as the preachers of God.* The one indeed led the apostles,* while the other laboured more than all the rest.* Christ our God, showing great mercy,* fittingly crowns them with immortal glory.

I have waited for You as You have commanded; my soul patiently relies on Your promise,* for it has trusted in the Lord.

What crowns of praise shall we weave for Peter and Paul?* They were separated in the body but united in spirit,* and outstanding as the preachers of God.* The one indeed led the apostles,* while the other laboured more than all the rest.* Christ our God, showing great mercy,* fittingly crowns them with immortal glory.

From the morning watch until night* let Israel trust in the Lord.

With what beautiful hymns shall we praise Peter and Paul?* They are wings of divine knowledge,* spreading out to the far ends of the earth* and soaring aloft to heaven.* They are two heads of the Gospel of grace,* two feet of the preaching of the truth,* two rivers of wisdom and two arms of the Cross,* through which the merciful Christ casts down the pride of demons.

For with the Lord there is mercy, and with Him there is plentiful redemption;* and He shall redeem Israel from all its iniquities.

With what beautiful hymns shall we praise Peter and Paul?* They are wings of divine knowledge,* spreading out to the far ends of the earth* and soaring aloft to heaven.* They are two heads of the Gospel of grace,* two feet of the preaching of the truth,* two rivers of wisdom and two arms of the Cross,* through which the merciful Christ casts down the pride of demons.

Praise the Lord, all the nations;* proclaim His glory, all you people.

With what spiritual songs shall we praise Peter and Paul?* They slew the godless tongues of idolaters.* They are fearful swords of the Spirit and notable ornaments of Rome,* nourishers of the whole world* and the God-inspired tablets of the new covenant.* Christ, in His great mercy, has proclaimed their honour in Sion.

Strong is the love of the Lord for us;* eternally will His truth endure.

With what spiritual songs shall we praise Peter and Paul?* They slew the godless tongues of idolaters.* They are fearful swords of the Spirit and notable ornaments of Rome,* nourishers of the whole world* and the God-inspired tablets of the new covenant.* Christ, in His great mercy, has proclaimed their honour in Sion.

Tone 4, Glory…

Christ asked three times: Peter, do you love Me?* Thereby He satisfied the three-fold denial;* and Simon, understanding the mystery, cried to the Lord:* You know all things; You know that I love You.* After this, Christ said to him:* Feed my sheep, feed my lambs;* feed those sheep which I have fashioned for salvation with my own blood.* Therefore, O blessed Apostle of God,* beseech Him to grant us great mercy.

Tone 2, Now…

O Virgin, the shadow of the Law passed away* with the realization of grace.* For as the bush had burned without being consumed,* so you gave birth while a virgin* and you remained a virgin.* Instead of the pillar of fire there rose the Sun of Justice.* Instead of Moses, Christ God came forth,* the Saviour of our souls.

Prokeimenon, Tone 6

The Lord reigns,* He is clothed in majesty.

verse: Robed is the Lord and girt about with strength.

verse: For He has made the world firm, which shall not be moved.

verse: Holiness befits Your house, O Lord, for length of days.

Readings: (1) 1 Peter 1: 3-9; (2) 1 Peter 1: 13 – 19; (3) 1 Peter 2: 11-24

Lytia, Tone 2

Come today, O assemblies of the faithful,* O choirs full of praise, O beautiful gathering,* O chosen craftsmen of grace,* we are crowning Peter and Paul with worthy praises.* They sowed the Word in its fullness;* through them the grace of the Spirit was poured out abundantly.* And being the vine of the true vineyard,* they divided up for us a ripe cluster, making our hearts joyful.* Let us sing to them with clear expression,* and with a clean conscience let us say:* Rejoice, O destroyers of the unwise* and the servants of the spiritual ones.* Rejoice, O intermediaries for the good who banish evil.* Let us beseech them to always pray to the Creator and Teacher* to grant an enduring peace to the world* and great mercy to our souls.

Let us praise as intercessors for the world,* the teachers and foundations of the Church of Christ,* its true pillars and walls,* trumpets of the divine teachings and sufferings of Christ,* the prime apostles Peter and Paul.* They travelled throughout the earth,* as though with a plough, sowing the faith,* and planted a knowledge of God in all,* revealing the Word of the Trinity.* O Peter, rock of foundation, and Paul, O chosen vessel,* you were harnessed together to the will of Christ.* You raised up all creation to a knowledge of God:* the nations, the cities, and the islands.* Indeed, you lifted up anew the Hebrews into the Church,* and now you pray that our souls be saved.

O Peter, the first of the glorious apostles and rock of faith!* wondrous Paul, orator and lamp stand of the holy churches,* standing before the divine throne,* pray to Christ for us.

O Paul, spokesman of the Lord and foundation of doctrine!* Once you were a persecutor of Jesus the Saviour,* and then indeed you were among the first of the apostles, O blessed one.* You saw the ineffable One, O wise Apostle.* You were transported up to the third heaven, and you exclaimed:* Come with me and do not be deprived of the good things.

Tone 3

O citizens of the heavenly Jerusalem,* behold the rock of faith and the orator of the Church of Christ,* the two men of the Trinity and fishers of the world,* today are departing from the earth.* Suffering the passion, they ascend to God,* and they pray to Him with confidence to save our souls.

Tone 5, Glory…

The wisdom of God and the Word who is co-eternal with the Father* has truly foretold in the Gospel, O all-praiseworthy Apostles,* that you are the two most fruitful vines;* for you bore in your branches the ripe and beautiful cluster* from which we believers are now nourished* and whose taste brings us both sweetness and delight.* Therefore, O Peter, rock of faith, and Paul, pride of the universe,* strengthen the flock that became yours through your teachings.

Now…

We bless you, O Theotokos and Virgin;* and we faithful ones glorify you always.* You are the ineffable city, the mighty wall,* the powerful mediatrix, and the haven of our souls.

Aposticha, Tone 2

Your Resurrection, O Christ our Saviour,* has enlightened the whole universe;* and, through it, You call back to Yourself all Creation.* Almighty God, glory to You!

The Lord reigns, He is clothed in majesty. Robed is the Lord, and girt about with strength.

By the wood of Your Cross, O Saviour,* You have abolished the curse of the tree;* by Your burial You have destroyed the power of death;* and by Your resurrection You enlightened the human race.* We, therefore, cry out to You:* O Christ our God, Giver of Life, glory to You!

For He has made the world firm, which shall not be moved.

O Christ, when You were nailed to the Cross,* the distorted nature of creation was made manifest.* The soldiers showed their inhumanity by piercing Your side with a lance,* and the people showed their ignorance of Your power* by asking that Your tomb be sealed.* But, in Your mercy, You accepted burial* and then arose on the third day.* O Lord, glory to You!

Holiness befits Your house, O Lord, for length of days.

O Christ, Giver of Life,* You freely endured the Passion for the sake of mortals.* In Your power You descended into Hades;* and snatching, as from a mighty monster, the souls of those who awaited Your coming,* You placed them in Paradise.* Therefore, show Your great mercy to us who glorify Your resurrection,* and cleanse our souls.

Tone 6, Glory…

Today a delightful feast has shone forth to the ends of the earth,* the all-solemn memorial of the most wise and first apostles, Peter and Paul.* Therefore, let Rome receive the glad tidings, rejoicing;* and let us feast on this solemn day, crying out to them:* Rejoice, O Peter, apostle and special friend of the Teacher, Christ our God.* Rejoice, O truly beloved Paul,* preacher of the faith and teacher of the universe.* Because of your privilege, O holy ones,* beseech Christ our God to save our souls.

Now…

Christ the Lord, our Creator and Redeemer,* came forth from your womb, O most pure Virgin.* He clothed himself in our human flesh* to set us free from the original curse of Adam.* Therefore, O Mary, we praise you, without ceasing,* as the true Virgin Mother of God,* and we sing with the angels:* Rejoice, O Lady, advocate, protector, and salvation of our souls.

Troparia

Tone 1

Rejoice, Mother of God, Virgin Mary, full of grace!* The Lord is with you.* Blessed are you among women,* and blessed is the fruit of your womb.* For you have borne Christ, the Saviour and Redeemer of our souls. (2)

Tone 4

As the leaders of the apostles* and teachers of the whole world,* intercede with the Master of all* to grant peace to the world* and to our souls great mercy. (1)

 

GREAT MATINS ON SUNDAY MORNING

Usual Beginning

Hexapsalm

Great Litany

God the Lord, Tone 2

Troparia, Tone 2

When You went down to death, O Life Immortal,* You struck Hades dead with the blazing light of Your divinity.* When You raised the dead from the nether world,* all the powers of heaven cried out:* “O Giver of Life, Christ our God, glory be to You!” (2)

Tone 4, Glory…

As the leaders of the apostles* and teachers of the whole world,* intercede with the Master of all* to grant peace to the world* and to our souls great mercy.

Now…

O Mother of God, the mystery hidden from all eternity* and unknown even to the angels,* was revealed through you to those on earth:* God took on our human nature* and united it to His divine nature in a perfect but unconfused union.* Then, He willingly accepted the cross for our sake* and thereby raised again the first created,* and saved our souls from death.

Psalter Reading

Stasis I: Psalms 9, 10
Stasis II: Psalms 11, 12, 13
Stasis III: Psalms 14, 15, 16

Small Litany

Sessional Hymn I, Tone 2

The noble Joseph having taken down You most pure Body from the tree,* wrapped it in a fine linen shroud* covering it with fragrant spices* and placed it in a new sepulchre;* but on the third day You arose, O Lord,* granting the world great mercy.

Arise, O Lord my God, let Your hands be lifted on high;* forget not Your poor to the end.

The Angel standing by the tomb cried to the myrrh-bearing women,* ‘Myrrh is fitting for the dead,* but Christ has been revealed a stranger to corruption.* rather cry aloud: The Lord is risen,* granting the world great mercy!’

Glory… Now…

You are highly glorified, O Virgin Theotokos,* and we sing your praise,* for through the Cross of your Son Hades has been overthrown,* Death has been slain,* and we who were dead have arisen and been granted life.* We have received Paradise, our ancient delight,* therefore with thanksgiving we glorify Christ our God* as mighty and alone plenteous in mercy.

Psalter Reading

Stasis I: Psalm 17
Stasis II: Psalms 18, 19, 20
Stasis III: Psalms 21, 22, 23

Small Litany

Sessional Hymn II, Tone 2

You did not prevent the grave stone from being sealed,* and having arisen You granted to all the rock of the Faith.* O Lord, glory be to You!

I will confess You, O Lord, with my whole heart,* I will tell of all Your wonders.

The choir of Your Disciples rejoices in harmony with the Myrrh-bearing women;* for with them we celebrate a common feast  to the glory and honour of Your Resurrection.* Through them, O Lord who loves mankind,* grant Your people Your great mercy.

Glory… Now…

You are highly blessed, O Virgin Theotokos,* for through Him who was incarnate of you* Hades has been taken captive, Adam recalled, the curse slain, and Eve set free,* death has been put to death and we have been given life;* therefore with hymns we cry to you:* Blessed are You O Christ our God who has been thus well-pleased, glory be to You!

Polyeleos

Exaltation

We extol you,* O Peter and Paul, Apostles of Christ.* By your teachings you have enlightened the whole world* and have drawn the ends of the earth near to Christ.

verse: The heavens proclaim the glory of God, and the firmament shows forth the work of his hands.

verse: For the kingdom is the Lord’s; He is ruler of the nations.

verse: Through all the world their voice resounds; their message reaches to the ends of the earth.

verse: God stands in the divine assembly. In the midst of the gods He gives judgment.

Glory… Now…

Alleluia! Alleluia! Alleluia! Glory be to You, O God! (3)

Evlogitaria

Small Litany

Hypakoe, Tone 2

The women coming to Your grave after the Passion* to anoint Your body, O Christ God,* saw Angels in the tomb and were frightened,* for they heard a message from them:* The Lord has arisen, granting the world His great mercy.

Sessional Hymns, Tone 8

Having put aside fishing in the deep,* you received from the Father himself the revelation of the Incarnation of the Word.* Thus you confidently cried out in faith to your Creator:* I know that You are the Son of God, consubstantial with Him.* Therefore, you were truly revealed as the rock of faith and a trustee of the keys of grace.* Intercede, therefore, O apostle Peter, with Christ our God* to grant forgiveness of sins* to those who lovingly celebrate your holy memory.

Having received from Christ a calling from heaven,* you were revealed as a preacher of the Light.* By your teachings you enlightened the good will of all* because you uprooted the servitude to the written law.* You illumined the faithful in their knowledge of the Spirit.* Because of this, you ascended worthily to the third heaven and attained Paradise.* Therefore, O apostle Paul, intercede with Christ our God* to grant forgiveness of sins* to those who lovingly celebrate your holy memory.

Let us praise Peter and the most wise Paul,* great lamp stands and lights, who were revealed as the first of the disciples.* They glistened by means of the fire of the divine Spirit* and burned up the whole cloud of deceit.* Therefore, they worthily showed themselves to be soldiers of the kingdom on high* and sharers of the throne of grace.* We, therefore, cry out to them:* O Apostles of Christ our God,* obtain remission of the sins* of those who lovingly celebrate your memory.

Glory… Now…

O Virgin, most honoured in song,* am defiled because of iniquity,* for I have entertained evil thoughts in my mind.* O immaculate bride of the Trinity,* and inviolate mother of the Deliverer,* and the receptacle of the Comforter,* hasten to deliver me from these things and from doing evil.* Make me a bright abode of good deeds,* of light-bearing and incorruptible things.* Cast away the darkness of passion,* and by your prayers make me worthy to partake of the Most High* and of the Light which knows no evening.

Hymn of Ascent, Tone 2

Antiphon 1

I raise the eyes of my heart to You in heaven, O Saviour.* Save me by Your radiance.

Have mercy, O my Christ, on us who fail You every hour and in many ways,* and grant to us the means to return to You* in repentance before the end.

Glory… Now…

To the Holy Spirit belongs sovereignty,* sanctification and the quickening of creation,* for He is God, one in essence with the Father* and the Word.

Antiphon 2

If the Lord was not among us,* who could be kept safe from the one* who is both our foe and a manslayer?

Do not hand Your servant over to destruction, O my Saviour.* For like a lion they come up against me,* they who are my foes.

Glory… Now…

To the Holy Spirit belongs the source of life and its honour,* for, being God, He preserves all creation* by His power* in the Father through the Son.

Antiphon 3

Those who trust in the Lord are like the holy mountain:* they are utterly unshaken* by the assaults of the enemy.

Let not those who live for God* stretch out their hands in iniquity;* for with the rod of His word Christ forbids such things.

Glory… Now…

By the Holy Spirit all wisdom flows forth,* grace to the Apostles,* crowns to the Martyrs,* and to the Prophets, prophetic vision.

Prokeimenon, Tone 2

Lord, rise up in Your anger, rise against the fury of my foes; my God, awake! You will give judgment. Let the company of nations gather round You.

verse: Lord God, I take refuge in You. From my pursuers save me and rescue me.

Let everything that lives, Tone 2

Gospel

Mark 16:9-20

Hymn of Resurrection

Psalm 50

Verses at Psalm 50

Canon, Tone 2

Ode 1

Irmos: Once his overwhelming power overturned the whole of Pharaoh’s army in the deep;* but the Word made flesh, the Lord of glory, blotted out the wholly wretched sin.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

The prince of this world in whose books we, who disobeyed your commands, were inscribed, O Good One, has been judged by your cross; attacking you as a mortal, he fell back from the power of your might and was exposed in his weakness.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

Deliverer of the race of mortal men and author of incorruptible life, you came into the world: for you tore in pieces the grave clothes of death in your resurrection, and this we glorify. Gloriously he is glorified.

Most holy Theotokos, save us!

O pure one, and ever-Virgin, you are shown to be higher than all creatures seen and unseen; for you bore the Creator since he willed to take flesh in your womb; with boldness pray to him to save our souls.

Irmos No one is like You, O Lord, in glory: for by Your strong right arm, You have delivered the people whom You inherited.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

Today, with inspired hymns let us sing fitting praises to the leader of the Apostles, who was among the first called by Christ.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

O blessed Apostle Peter, the Lord God foreknew you from all eternity, and He chose you to preside as the first among equals over His Church.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

Neither flesh nor blood, but the Father, inspired you to confess the divinity of Christ as you acknowledged Him to be the true Son of God Most High.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

Let us sing of the Mother of our God, as the ineffable divine chariot and holy mountain, who remained a virgin after giving birth.

Irmos: The staff which Moses cut divided the element which cannot be divided; and the sun shone upon soil it had never seen before; the waters swallowed up the treacherous enemy; Israel crossed over the impassable sea, with the hymn, “Let us sing to the Lord, for He is gloriously triumphant!”

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

O blessed Apostle Paul, as Christ had called things out of nothingness into being, so in His divine knowledge did He choose you from your mother’s womb to carry His Name, which is above all names, to the Gentiles, for He is gloriously triumphant!

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

Announcing to you the disappearance of error and the future enlightenment in the Faith, Christ who had been radiant in light on the mountain, blinded your bodily eyes; but He allowed your soul to see the Trinity, for He is gloriously triumphant!

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

Circumcised on the eighth day, filled with zeal for the traditions of your fathers, of the race of Israel, of the tribe of Benjamin, as regards the Law, a Pharisee; but you counted all of that as dung that you might gain Christ, for He is gloriously triumphant!

Glory… Now…

Holy Mother of the Most High God, being of a royal tribe, you conceived the God who rules over all, O Lady, and ineffably gave birth to Him in the flesh: preserve me from danger as I sing to your Son, for He is gloriously triumphant!

Katavasia I shall open my mouth, and it will be filled with the Spirit, and I shall sing a hymn to the Queen and Mother; and I shall celebrate with splendour and sing with joy of her wonders.

 

Ode 3

Irmos: The desert, the barren Church of the nations, has blossomed as a lily at your coming, O Lord;* in this my heart is made firm.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

Creation at your Passion was put to confusion to see you in mean disguise and mocked by the lawless, you whose lightest nod had established the universe.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

You fashioned me with your hands from the dust in your image; and when, through sin, I was crushed again into the dust of death, you, O Christ, went down with me to Hell and raised me up with yourself.

Most holy Theotokos, save us!

The ranks of angels were amazed and the hearts of men trembled, All-pure, at your giving birth; wherefore we reverence you in faith, O Mother of God.

Irmos: We do not glory in our wisdom, nor in the power found in treasures, but in the incarnate Wisdom of the Father, for no one is holy but You, O Jesus Christ!

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

O apostle Peter, the sweet lips of Christ our God declared you blessed, and He designated you to be the steward of His Kingdom; thus we sing to you.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

Upon the rock of your confession of faith in God, the Lord Jesus has placed the unshakeable foundation of His Church in which we glorify you.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

Although he has a body, Peter surpasses the ranks of the angels, for Christ said that he would be seated as a judge with Him at His glorious Second Coming.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

O pure Virgin who bore God in the flesh, strengthen me who am tossed about by the assault of my passions; for there is no other helper but you.

Irmos: You are the strength of those who run to You, O Lord; You are the Light of those in darkness, and my spirit sings Your praise!

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

As a foundation for the souls of the faithful, you have given the Pearl of Great Price, the Cornerstone, the Lord and Saviour.

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

Ceaselessly bearing the death of Jesus in your body, you have been made worthy to share also in His true life.

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

O blessed Paul, intercede that the splendour of the believers be built upon the foundation of your virtues.

Glory… Now…

O pure Virgin, as your foretold, all generations call you blessed for in you they have found salvation.

Katavasia O Theotokos, living and over-flowing fountain, strengthen those who applaud you in this spiritual gathering; and in your holy feast, make them worthy of crowns of glory.

 

Kontakion, Tone 2

You received Your inspired and steadfast preachers, Your chief disciples,* into the enjoyment of Your good things and into repose.* You, Who alone know the heart, accept their labours and death* more gladly than any holocaust.

Ikos

O Saviour, grant eloquence to my tongue and open my mouth: fill it with Your Spirit and grant my heart compunction that I may be the first to follow the things that! say and do the things that I teach; for You have said that whoever does that which he teaches is truly great among men. For if! do not do what! say, then! am only a sounding brass. Therefore, teach me what to speak and grant that! may do what is right, O You who alone know the secrets of hearts.

Sessional Hymn, Tone 8

O Apostle Paul, was there a prison that did not see you chained, or a church that did not hear you preach? Damascus glories for having been a witness when you were thrown to the ground by a heavenly light. Rome exults in pride for possessing your blood. Tarsus, your birth-place, overflows with joy, for it reveres your swaddling-clothes. Together with Peter, the Rock of Faith, O Paul, glory of the world, come forth from Rome and strengthen us!

 

Ode 4

Irmos: You came forth from the Virgin,* not an ambassador, not an angel,* but the Lord himself made flesh,* and saved my whole humanity.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

You were standing, my God, before the judgment seat as one judged, not crying out, bringing, O Lord, judgment upon the nations. Thus, through your Passion, O Christ, you wrought salvation for the world.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

By your Passion the weapons of the enemies failed, by your descent into Hell the cities of the foe were destroyed and the insolence of the tyrant overthrown.

Most holy Theotokos, save us!

All we the faithful know you a haven of salvation, a fortified city unshaken, Lady Mother of God; for by your prayers you deliver our souls from danger.

Irmos: You are our God, incarnate of the Virgin, and You have made our nature Godlike: we praise You in song as we say, “Glory to Your power, O Lord!”

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

As Christ promised, He made you a divine fisher of men, and He placed in your hands the helm of His Church.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

O Peter, the life-giving Lord Jesus granted you the power to loose and to bind; at your prayer, may He grant me pardon.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

O Peter, pray earnestly that the Kingdom of Christ be opened to those who honour your divine memory with faith.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

O Lady worthy of our hymns, divine Mother of God, cleanse my thoughts through your intercessions and make me fruitful, O Mother of the God of all.

Irmos: You tread the sea with the Apostles as Your steeds, O Lord, taking their reins in Your hands; and Your descent has become salvation for the faithful who sing, “Glory to Your power, O Lord!”

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

Like a ravaging lion, Saul once came down upon the Church of Christ; but, seized by the voice of the Lamb of God, he became a shepherd of the flock which he had once persecuted.

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

He who was to enlighten the universe became blind; Ananias was sent to him to give him sight in body and soul, O God, who revealed him to be a chosen vessel of election.

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

Damascus was rightly glorified because of Paul: for from it, as once from Paradise, a great river of divine waters has gone forth and has refreshed the whole earth with the knowledge of God.

Glory… Now…

As the Virgin Mother said, the Lord has put down the mighty from their seat and has filled the hungry with good things; and they sing in faith, “Glory to Your power, O Lord!”

Katavasia: Perceiving the ineffable, divine design of the Most High, the Incarnation from the Virgin, the prophet Habakkuk cried out, “Glory to Your power, O Lord!”

 

Ode 5

Irmos: Christ God, you are mediator between God and man:* through you, O Lord, we have access from the night of ignorance to your Father, the author of light.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

You broke as the cedars, O Christ, the insolence of the enemy when, of your own will, O Lord, you were pleased to be lifted up in the flesh on the cypress, the pine and the cedar.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

They laid you in the lowest pit, O Christ, dead, without breath; but with your stripes you raised with yourself, O Saviour, the wounded and forgotten who slept in the graves.

Most holy Theotokos, save us!

Pray to your Son and Lord, pure Virgin, to grant deliverance to prisoners and peace from the hostile forces surrounding those who trust in you.

Irmos: You purchased us as Your own people by Your blood, O Lord: grant us Your peace and keep Your flock in harmony.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

Having acquired intimacy with God through love, the unlettered fisherman was filled with His favour to the point of working wondrous miracles through divine grace.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

For love of You, O Lord, Your divine Apostle possessed neither gold nor silver, but only his virtues as his treasure; and he was enriched with the power to work miracles.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

Your powerful word restored the legs and steps of the lame man: for through the divine Spirit, you worked wondrous miracles.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

O pure Virgin, in uniting Himself to the flesh which was taken from you, God became man in the Person of the Son, but He remained unchanged in His bodiless nature.

Irmos: Enlighten us, O Lord, by Your commandments; lift Your mighty arm, O Lover of Mankind, and grant us Your peace.

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

You chose true glory, O holy Apostle Paul, by ceaselessly carrying the Cross of Christ our King as your only sign of victory.

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

For you, to live is Christ; and to die is great profit. By love, you have been crucified with Him who was crucified for us, O most glorious Paul.

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

In truth, you rejoice always in the Lord, O honourable Paul, who have put off the body and gone away to Christ our God, the Giver of Life.

Glory… Now…

Hail, true treasure of virginity! Through you, our first father was delivered from the curse, and our first mother was called back to Paradise.

Katavasia: The universe was amazed at your divine glory, for you, O Virgin who knew not wedlock, have borne in your womb the God of all and have given birth to an eternal Son, who grants salvation to those who praise you.

 

Ode 6

Irmos: Engulfed in sin’s unfathomed depths* I cry to the fathomless deeps of your tender compassion;* God has brought me up* from corruption.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

The righteous was judged as a criminal and nailed to the tree with the lawless with his own blood granting forgiveness to the guilty.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

As by one man, the first Adam, death came of old to the world, so by one, the Son of God, resurrection has been revealed .

Most holy Theotokos, save us!

You knew no man, O Virgin, you bore a child and remained for ever virgin, revealing thus the signs of true divinity of your Son and God.

Irmos: O Christ, Jonah who spent three days in the whale was a prophecy of You, O Immortal One, who voluntarily spent three days in the womb of the earth.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

O Christ, as You once stretched out Your hand and saved Peter walking on the waters, bear me up as I sink in a storm of temptations.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

O Peter, like the merchant in the Gospel, you abandoned all for the sake of the true goods, and you obtained Christ, the Pearl of great price.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

O Peter, you brought about an end to those who foolishly tried to tempt the All-Holy Spirit, whose Divinity you were the first to make clear, O blessed Apostle.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

For us, you have brought into the world in the flesh the Word of God, who transcends all being; therefore, with our lips and heart, we proclaim your divine maternity.

Irmos: I pour out my prayer before the Lord and tell Him of all my affliction. For my soul is filled with evils, and my life has drawn near to the grave. Like Jonah, I beseech You, O God: “Snatch my life from corruption!”

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

You renounced all pleasures here below, being rapt with love for Christ, your Master; and in your desire that all come to salvation, you were willing to be lost yourself, separated from Him. O blessed Paul, intercede for us all.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

O blessed apostle Paul, Christ rightly granted you citizenship in heaven, for you had no desire for this passing city here below, O faithful servant of the Lord and steward of His divine Mysteries.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

As a noble imitator of his Master, holy Paul put on Christ and became all things to all men in order to win and save all peoples. He truly caught the very ends of the earth in his nets for Christ.

Glory… Now…

The Lord regarded you when He was renewing my being; for He is mighty and has done great things, as you said, O pure Mother of God. In His love for mankind, He has saved me from the pit through you.

Katavasia: Come, divinely-inspired: let us clap our hands and celebrate this holy and most honourable feast of the Mother of God and glorify God who was born of her.

 

Kontakion, Tone 2

You rose from the tomb, O almighty Saviour;* and Hades, seeing this wonder, was stricken with fear; and the dead arose.* Creation saw and rejoices with You, and Adam exults.* And the world, my Saviour, sings Your praises for ever.

Ikos

Light you are to those endarkened, resurrection you are to all and life to mortal man; and when you, the Saviour, raised up all with yourself and despoiled the might of death, when you, O Word, shattered the gates of Hell, the dead saw it and marvelled at the marvel and all creation rejoiced together in your resurrection, O Lover of man. For all of this we glorify and sing your coming down to us and all the universe, my Saviour, hymns you for ever.

 

Ode 7

Irmos: The godless decree of the lawless tyrant* re-kindled the soaring flames,* Christ let fall on the God-fearing children the dew of the Spirit.* He is blessed and glorious above all.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

Your tender compassion, O Lord, would not allow you to see mankind beneath the sway of death but you came and saved him by your own blood, becoming man. He is blessed and glorious above all.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

Seeing you clothed in the robe of vengeance, O Christ. Hell’s doorkeepers cowered in fear for you came to master, O Lord, the slave, the reasonless tyrant. He is blessed and glorious above all.

Most holy Theotokos, save us!

We know you the Holy of Holies, Virgin unspotted, Mother unwedded, for you alone bore the unchangeable God: by your divine giving birth you have shed incorruption on all the faithful.

Irmos: In the beginning, the eternal Word was with the Father and the Spirit, the only-begotten Son; blessed are You, O God of our Fathers, and exalted above all forever!

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

Having learned through divine Providence how to imitate the compassion of Christ, O Peter, you were able to endure the storm of your denial before His Passion.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

Christ called you first and loved you greatly; risen from the tomb, He first appeared to you as the illustrious prince of the Apostles.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

By questioning you three times, the Master strengthened your love for Him, thus healing your triple denial before His Passion.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

As witness to your love for Christ, O Peter, you took the Word who knows all things, being eternal; and He entrusted to your care His beloved flock.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

You conceived in the flesh God the Word, who shone forth from the Father from before all ages; we all call you blessed, as the Mother of the God of all!

Irmos: On the plain of Dura of old, the tyrant enkindled a furnace to punish those faithful to the Lord; but in it, the three young men sang hymns to the one true God, triply praising Him and saying, “Blessed are You, O God of our Fathers!”

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

O Christ, he whom You called last has become the crown and perfection of Your apostles, for he surpassed them all in his zeal. Together with him, the people of the Church sing out to You: “Blessed are You, O God of our Fathers!”

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

Although Paul, who ended as a captive, had once persecuted Your Church, his former impudence was surpassed by his zeal in his last days; for he gathered together the nations to sing to Christ, “Blessed are You, O God of our Fathers!”

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

Leaving Jerusalem, you preached the Gospel to all; then you went around the whole world, O holy Paul, teaching even to the boundaries of Illyricum and crying aloud: “Blessed are You, O God of our Fathers!”

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

Taken up in ecstasy, you reached the third heaven, O blessed one, and heard ineffable words, as you cried aloud, “Glory to the Most High Father, and to the Son, His image, enthroned with Him, and to the Spirit of God who searches all depths!”

Glory… Now…

Christ our God descended upon you, O Virgin, like dew on the fleece; and He came forth from you bearing our flesh, uniting that which had been separated formerly, and granting peace on earth as in heaven, as the blessed God of our Fathers.

Katavasia: The three young men, divinely inspired, refused to worship creatures instead of the Creator. But with courage they trampled upon the threatening fire and sang joyfully, “Blessed are You, O all-praised Lord, the God of our Fathers!”

 

Ode 8

Irmos: Once in Babylon by divine command* the blazing furnace divided its work,* the Chaldaeans consuming, the faithful bedewing,* who sang: Bless the Lord, all you works of the Lord.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

The ranks of angels saw the garment of your flesh empurpled with your blood, in trembling amazement at the magnitude of your longsuffering, crying: Bless the Lord, all you works of the Lord.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

Through your rising, O Merciful, you have clothed my mortality with deathlessness; therefore in glad thanksgiving your chosen people raise to you a song of praise, crying: Truly death is swallowed up in victory.

Most holy Theotokos, save us.

The One inseparable from the Father and humanly, divinely, dwelling in your womb, you conceived without seed and brought forth inexpressibly, Birth-giver of God, all-pure. By this we know you the salvation of us all.

Irmos: You uphold all things by Your ineffable power, O Christ: You sprinkled dew upon the young men in the furnace as they sang, ‘All you works of the Lord, bless the Lord!”

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

O Peter, the Master foretold that they would stretch out your hands and fasten you to a cross; He commanded you to follow Him as you sang, “All you works of the Lord, bless the Lord!”

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

By a word of grace, you raised up Aeneas, who had been paralyzed; and by a miracle you made Tabitha rise from the dead; then both cried aloud, ‘All you works of the Lord, bless the Lord!”

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

O Christ, You showed Peter that the nations were to be cleansed by the light of the Holy Spirit; cleanse my heart as I sing aloud, “All you works of the Lord, bless the Lord!”

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

By One of the Divine Persons dwelling in your womb, God has been totally united to myself, O Virgin; and we all magnify you as the Mother of God.

Irmos: He who was glorified on the holy mountain and revealed to Moses in the burning bush the mystery of the ever-Virgin Mother, is the Lord: sing to Him and exalt Him throughout all the ages!

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

Captured by Your love, Paul underwent a wondrous change; for it was no longer he who lived, O God of compassion, but You lived within him throughout all the ages.

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

You betrothed the Church as a Bride presented to Christ, her Bridegroom, O Apostle Paul, and you led her to the wedding banquet; therefore she glorifies you throughout all the ages.

We bless the Lord, Father, Son and Holy Spirit.

You fought the good fight and ran the race in faith; joyfully you went to Christ, O holy Paul, and from Him you received the merited crown for your justice.

Now…

Hail, fiery throne of the Lord, unwedded Bride, radiant cloud which bore Christ, the Sun of Justice, whom we exalt throughout all the ages!

We praise, we bless, and we worship the Lord, hymning and supremely exalting Him throughout all ages!

Katavasia: The maternity of the Theotokos preserved the three young men in the furnace. Then it was prefigured, but now that it is accomplished, it brings the whole world together to sing: “O works of the Lord, praise and exalt Him forever!”

 

Magnificat

 

Ode 9

Irmos: The Son of the unbegun Begetter, God and Lord, made flesh of the Virgin,* has appeared among us to bring light to the darkened places* and to gather the scattered together.* Therefore, we magnify the all-praised Mother of God.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

On Golgotha, as in Paradise, there was planted, O Saviour, the thrice-happy tree of your pure cross, nourished by your blood divine and water; so from the wellspring of your holy side, O Christ, life has blossomed for us.

Glory to your holy Resurrection, O Lord.

The crucified, the all-powerful, laid low the strong man armed, and the nature of man, lying below in the dungeon of Hell, he raised and placed on the Father’s throne; coming in the midst of which we, worshipping, magnify you.

Most holy Theotokos, save us!

In the true faith singing, let us the faithful glorify the Trinity, three in number, one in substance, indivisible nature, supremely divine, triply shining light and never-setting radiance, the only uncompounded shedding light upon all.

Irmos: O most glorious Bride and most holy Theotokos, you have born the Creator of all things visible and invisible: with hymns, we magnify you!

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

Your very shadow healed the sick of their illnesses, O holy Peter, manifesting your great power; thus we magnify you.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

By his prodigies, contrary to God, Simon Magus exalted himself to the heavens; but by the ineffable power of God, O holy Peter, you have put him down; and we call you blessed.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

By your intercession, O holy Apostle, obtain remission of sins, enlightenment of heart and joy in spirit for those who celebrate your sacred memory.

Holy Apostle Peter, pray to God for us!

O Virgin who conceived our God, you are truly called Theotokos; as is right, we the faithful glorify you with one accord, and in hymns we magnify you.

Irmos: You surpassed our limited nature in conceiving the Lord, your Creator, and you became the gateway to salvation for the world; thus, O Theotokos, with ceaseless hymns we magnify you!

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

O holy Paul, we bow down and honour the chains that you bore, condemned as an evildoer for the sake of Christ; and we venerate on your body the wounds you bear as a wondrous conqueror.

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

Having lifted your anchor to pass to Him who cherished above all things, you dwell with Him now as His servant. We entreat you to draw us to yourself by your prayers.

Holy Apostle Paul, pray to God for us!

No longer in dark sayings nor as in a mirror do you see Christ, but now He is seen face to face, revealing to you a perfect understanding of His Divinity.

Glory… Now…

You received the bodiless Word when He willed to recreate my nature; you gave birth to Him in the flesh, O Virgin; wherefore, O Theotokos, we ceaselessly magnify you.

Katavasia: Let every human being take up a torch, and let him dance in spirit; and let the immaterial spirits celebrate this holy feast of the Mother of God and cry out: “Rejoice, O all-blessed and pure and ever-Virgin Theotokos.”

Small Litany

Holy is the Lord

Hymn of Light

Truly Christ is risen.* Let no one doubt or be suspicious.* For He appeared to Mary and then to those who went fishing.* Then He appeared to His eleven apostles as they were eating.* He sent them forth to baptize the whole world;* then He ascended to heaven from which He had descended,* confirming His divine message by a multitude of miracles.

Tone 2, Glory…

Come, let us extol the apostles Peter and Paul,* those divine leaders of the apostles and lights of the universe,* the preachers of the faith and two trumpets of the Word of God,* the interpreters of teachings, pillars of the Church, and those who refute error. Twice

Now…

The great and amazing mystery of your birth-giving, O virgin Theotokos, favoured of God,* was preached by the prophets, taught by the apostles, and confessed by the martyrs.* It is praised by the angels and worshiped by human beings.

Praises

Stichera of the Praises, Tone 2

Everything that breathes and every creature glorifies You, O Lord,* for through Your Cross You destroyed death* and thus shown the multitude of peoples Your Resurrection from the dead,* as You alone love mankind.

Let the Jews tell how the soldiers lost the King they were guarding.* Why then did the stone not guard the rock of life?* Either let them give up the one who was buried or adore Him as risen,* exclaiming together with us:* Glory to the multitude of Your mercies:* O Saviour, glory be to You!

Rejoice O peoples and be glad!* for an Angel sat upon the grave stone* and gave us good tidings saying:* Christ is risen from the dead* and has filled the universe with sweet fragrance.* Rejoice O peoples and be glad!’

Before Your conception, O Lord,* an Angel brought the greeting ‘Rejoice’ to the one full of grace:* at Your Resurrection an Angel rolled away the stone from Your glorious grave.* The one revealed the signs of joy instead of sorrow;* the other instead of death has proclaimed to us the Master, and giver of life.* Wherefore we cry to You:* O Benefactor of all mankind,* Lord, glory be to You!

Tone 4

When the incarnate Saviour asked the twelve disciples:* Who do people say that I am?* Peter, the elect of the apostles, having received grace from heaven,* proclaimed You clearly, speaking of your Godhead, saying:* You are Christ, the Son of the living God.* Therefore, it is proper to bless him, for he received the revelation from above.* Indeed, he justly received the power to bind and loosen sins.

Christ, the Word of God,* the revelation of the Father, asked all of you:* Who do you say that I am?* Peter then answered:* You are the Son of the living God* for You preached the Word of God to all.* He replied: Blessed are you, Simon, son of Jonah.* You received your reward from God because you glorified Him in faith.* In return He has called upon you to receive riches.* He placed you as the solid rock and foundation of the Church.

Your call came from on high and not from mortals.* When the darkness of the earth covered the eyes of your body* and the sadness of evil flourished openly,* then the heavenly Light shone forth in your mind’s eye,* revealing the beauty of piety.* Therefore, you recognized Christ our God who brought light out of darkness.* Entreat Him to save and enlighten our souls.

O preacher of Christ and proud bearer of his cross,* you greatly desired the divine love above all things* since it binds its lovers to the Beloved.* You were also called a prisoner of Christ;* you were strengthened by temptations* which you considered sweeter than all nourishment.* Because you lived only for your Master,* you were made worthy of forgiveness at death.* Entreat Him to save and enlighten our souls.

Tone 3, Glory…

The disciples were rebuked for the hardness of their hearts* because they doubted when Mary Magdalene proclaimed to them* the resurrection of the Saviour and His appearance to her.* But when they were strengthened with miracles and wonders,* they were sent out to preach.* And when You, O Lord, ascended to Your Father, the Source of all light,* the disciples preached throughout the world* verifying their words with wonders and miracles.* Therefore, we who were enlightened by them,* glorify Your resurrection from the dead, O Lover of mankind.

Tone 2, Now…

You are truly most blessed, O virgin Mother of God.* Through the One who was incarnate of you,* Hades was chained, Adam revived, the curse wiped out,* Eve set free, Death put to death,* and we ourselves were brought back to life.* That is why we cry out in praise;* Blessed are You, O Christ our God,* who finds in this your good pleasure. Glory to You!

Great Doxology

Trisagion Prayers

Troparion, Tone 2

You came forth from death, destroying the eternal bonds of Hades, O Lord.* You broke the curse of Death* and thus delivered us from the snares of the Evil One.* Then You appeared to your apostles and sent them forth to preach,* and through them You have bestowed your peace upon all the world,* for You alone are rich in mercy.

Insistent Litany

Litany of Supplication

Great Dismissal

 

DIVINE LITURGY ON SUNDAY MORNING

Troparia and Kontakia

Troparion, Tone 2: When You went down to death, O Life Immortal,* You struck Hades dead with the blazing light of Your divinity.* When You raised the dead from the nether world,* all the powers of heaven cried out:* “O Giver of Life,

Troparion, Tone 4: As the leaders of the apostles* and teachers of the whole world,* intercede with the Master of all* to grant peace to the world* and to our souls great mercy.

Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit,.

Kontakion, Tone 2: You rose from the tomb, O almighty Saviour;* and Hades, seeing this wonder, was stricken with fear; and the dead arose.* Creation saw and rejoices with You, and Adam exults.* And the world, my Saviour, sings Your praises for ever.

Now and for ever and ever. Amen

Kontakion, Tone 2: You received Your inspired and steadfast preachers, Your chief disciples,* into the enjoyment of Your good things and into repose.* You, Who alone know the heart, accept their labours and death* more gladly than any holocaust.

Prokeimenon, Tone 2

The Lord is my strength and my song of praise, and He has become my salvation.

verse: The Lord has indeed chastised me, but He has not delivered me to death. (Psalm 117:14,18)

Prokeimenon, Tone 8

Their utterance has gone forth into all the earth, and their words unto the ends of the world.

Epistle: Romans 5:1-10; 2 Corinthians 11:21-12:9

Romans 5:1-10 (NRSV)
Brothers and Sisters,
since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, through whom we have obtained access to this grace in which we stand; and we boast in our hope of sharing the glory of God. And not only that, but we also boast in our sufferings, knowing that suffering produces endurance, and endurance produces character, and character produces hope, and hope does not disappoint us, because God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit that has been given to us.

For while we were still weak, at the right time Christ died for the ungodly. Indeed, rarely will anyone die for a righteous person—though perhaps for a good person someone might actually dare to die. But God proves his love for us in that while we still were sinners Christ died for us. Much more surely then, now that we have been justified by his blood, will we be saved through him from the wrath of God. For if while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more surely, having been reconciled, will we be saved by his life.

2 Corinthians 11:21-12:9 (NRSV)
Brothers and sisters, whatever anyone dares to boast of—I am speaking as a fool—I also dare to boast of that. Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I. Are they ministers of Christ? I am talking like a madman—I am a better one: with far greater labors, far more imprisonments, with countless floggings, and often near death. Five times I have received from the Jews the forty lashes minus one. Three times I was beaten with rods. Once I received a stoning. Three times I was shipwrecked; for a night and a day I was adrift at sea; on frequent journeys, in danger from rivers, danger from bandits, danger from my own people, danger from Gentiles, danger in the city, danger in the wilderness, danger at sea, danger from false brothers and sisters; in toil and hardship, through many a sleepless night, hungry and thirsty, often without food, cold and naked. And, besides other things, I am under daily pressure because of my anxiety for all the churches. Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I am not indignant?

If I must boast, I will boast of the things that show my weakness. The God and Father of the Lord Jesus (blessed be he forever!) knows that I do not lie. In Damascus, the governor under King Aretas guarded the city of Damascus in order to seize me, but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped from his hands.

It is necessary to boast; nothing is to be gained by it, but I will go on to visions and revelations of the Lord. I know a person in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven—whether in the body or out of the body I do not know; God knows. And I know that such a person—whether in the body or out of the body I do not know; God knows— was caught up into Paradise and heard things that are not to be told, that no mortal is permitted to repeat. On behalf of such a one I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses. But if I wish to boast, I will not be a fool, for I will be speaking the truth. But I refrain from it, so that no one may think better of me than what is seen in me or heard from me, even considering the exceptional character of the revelations. Therefore, to keep me from being too elated, a thorn was given me in the flesh, a messenger of Satan to torment me, to keep me from being too elated. Three times I appealed to the Lord about this, that it would leave me, but he said to me, “My grace is sufficient for you, for power is made perfect in weakness.” So, I will boast all the more gladly of my weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me.

Alleluia, Tone 2
verse: The Lord will hear you in the day of tribulation; the name of the God of Jacob will shield you.
verse: Lord, grant victory to the king and hear us in the day that we shall call upon You. (Psalm 19:2,10)
verse: The heavens shall confess Your wonders, O Lord, and Your truth in the church of the saints. (Psalm 88:)

Gospel: Matthew 6:22-33; Matthew 16:13-19

Matthew 6:22-33 (NRSV)

The Lord said: “The eye is the lamp of the body. So, if your eye is healthy, your whole body will be full of light; but if your eye is unhealthy, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!

“No one can serve two masters; for a slave will either hate the one and love the other, or be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and wealth.

“Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink, or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothing? Look at the birds of the air; they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they? And can any of you by worrying add a single hour to your span of life? And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin, yet I tell you, even Solomon in all his glory was not clothed like one of these. But if God so clothes the grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you—you of little faith? Therefore do not worry, saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?’ For it is the Gentiles who strive for all these things; and indeed your heavenly Father knows that you need all these things. But strive first for the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be given to you as well.

Matthew 16:13-19 (NRSV)
At that time, Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” And they said, “Some say John the Baptist, but others Elijah, and still others Jeremiah or one of the prophets.” He said to them, “But who do you say that I am?” Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.” And Jesus answered him, “Blessed are you, Simon son of Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father in heaven. And I tell you, you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not prevail against it. I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.”

Hymn to the Mother of God

O my soul, magnify Peter the solid rock of Christ’s Church and Paul her chosen vessel.

and the Irmos, Tone 4: You, most glorious Bride and all holy Mother of God,* in song do we magnify;* for the Maker of all things seen and unseen* was born of you.

Communion Hymn

Their utterance has gone forth into all the earth,* and their words unto the ends of the world.* Alleluia, alleluia,* alleluia. (Psalm 18:5)


 

Неділя 3-тя по Зісланні Святого Духа. Свв. славних і всехвальних первоверховних апп. Петра й Павла

ВЕЧІРНЯ

Блажен муж співаємо

Стихири

Стих: Ви́веди з в’язни́ці мою́ ду́шу,* щоб дя́кувати І́мені Твоє́му.

(г. 2): Прийді́те, поклоні́мось* наро́дженому предві́чно від Отця́ Бо́жому Сло́ву,* що ті́ло прийня́в від Ді́ви Марі́ї.* Він на хресті́ доброві́льно ви́терпів стражда́ння* і відда́вся на по́хорон, і, воскре́снувши з ме́ртвих,* спас мене́, грі́шну люди́ну.

Стих: Мене́ обсту́плять пра́ведники,* бо Ти добро́ мені́ вчи́ниш.

Христо́с, Спаси́тель наш,* скасува́в наш сме́ртний за́суд,* приби́вши його́ до хреста́,* і ви́корінив вла́ду сме́рти.* Тому́ поклоня́ємось Його́ на тре́тій день воскресі́нню.

Стих: З глиби́н взива́ю до Те́бе, Го́споди,* Го́споди, почу́й мій го́лос.

З арха́нгелами просла́вмо воскресі́ння Христо́ве,* бо Він – наш визволи́тель і спаси́тель душ на́ших,* що з сла́вою ди́вною і могу́тньою си́лою* зно́ву при́йде суди́ти світ,* що його́ Він створи́в.

Стих: Неха́й бу́дуть Твої́ ву́ха ува́жні,* до го́лосу бла́гання мого́.

А́нгел сповісти́в про Те́бе,* розп’я́того й похоро́неного Влади́ку,* і сказа́в жінка́м: Прийді́ть і погля́ньте, де лежа́в Госпо́дь;* Він бо – всеси́льний, − воскре́с, як і прорі́к був.* Тому́ поклоня́ємось Тобі́, єди́ному безсме́ртному:* Життєда́вче, Хри́сте, поми́луй нас.

Стих: Коли́ Ти, Го́споди, зважа́тимеш на беззако́ння, то хто всто́їться, Го́споди.* Та в Те́бе є проще́ння.

(г. 2, самоподібний): Якими похвальними вінками завінчаємо Петра й Павла,* роз’єднаних тілом і з’єднаних духом,* найперших між богопроповідниками?* Той – перший між апостолами,* а цей − більше від інших потрудився.* Їх бо, справді, достойно вінчає безсмертною славою Христос Бог наш,* що має велику милість.

Стих: За́для І́мени Твого́ наді́юсь на Те́бе, Го́споди, наді́ється душа́ моя́ на сло́во Твоє́;* наді́ється душа́ моя́ на Го́спода.

Якими величними піснями оспіваємо Петра й Павла* − богорозумні крила, що перелетіли світ і до неба піднеслись,* руки євангельської благодаті,* ноги істинної проповіді,* ріки премудрости, хрестовидні знамена?* Ними відкинув демонські наступи Христос,* що має велику милість.

Стих: Від ра́нньої сторо́жі до но́чі від ра́нньої сторо́жі* неха́й упова́є Ізра́їль на Го́спода.

Якими духовними піснями похвалимо Петра й Павла,* що заткнули невмовкаючі уста безбожности?* Ви – страшні духовні мечі, світла окраса Риму,* вихователі всієї вселенної!* Богом написані духовні скрижалі нового Завіту,* які на Сіоні проголосив Христос,* що має велику милість.

Стих: Бо в Го́спода ми́лість і відку́плення вели́ке в Ньо́го;* Він ви́зволить Ізра́їля від усьо́го беззако́ння його́.

(г. 2, самогласний): Похвалімо, як начальників усього світу, верховних Петра й Павла!* Це учні Христові й підвалини Церкви,* справжні стовпи і стіни,* божеські сурми Христових навчань і страждань.* Це вони обійшли в усю широчінь землю* і, зоравши її, засіяли віру,* й усім насадили богопізнання, троїчне появивши Слово.* О, Петре, каменю й осново, і Павле, посуде вибраний!* Ви ратаї Христові, що разом притягнули всіх до богопізнання* – народи, міста й острови,* і знову привели євреїв до Христа,* та й молитеся, щоб спаслися душі наші.

Стих: Хваліте Господа всі народи!* Прославляйте його всі люди!

Похвалімо, як начальників усього світу, верховних Петра й Павла!* Це учні Христові й підвалини Церкви,* справжні стовпи і стіни,* божеські сурми Христових навчань і страждань.* Це вони обійшли в усю широчінь землю* і, зоравши її, засіяли віру,* й усім насадили богопізнання, троїчне появивши Слово.* О, Петре, каменю й осново, і Павле, посуде вибраний!* Ви ратаї Христові, що разом притягнули всіх до богопізнання* – народи, міста й острови,* і знову привели євреїв до Христа,* та й молитеся, щоб спаслися душі наші.

Стих: Велике бо до нас його милосердя, і вірність Господа повіки.

(г. 3): Небесного Єрусалиму жителі, камені віри,* благовісники Церкви Христової,* посланці Святої Тройці, ловці світу!* Ви, залишивши все земне, серед страждань відійшли до Бога,* і молитесь сміливо до нього, щоб спаслися душі наші.

Слава (г. 4): Трикратним запитанням: Петре, чи любиш ти мене?* − Христос виправив його трикратне відречення.* Тому до Тайновидця мовив Симон:* Господи, ти все відаєш, ти все знаєш!* Ти знаєш, що я люблю тебе!* Отож і каже до нього Спаситель:* Паси вівці мої, паси моїх вибраних,* паси мої ягнята, що їх я спас моєю кров’ю.* Моли його, богоблаженний Апостоле,* щоб дарував нам велику милість.

І нині (догмат, г. 2): Мину́лася тінь Зако́ну,* коли́ прийшла́ Благода́ть;* бо як кущ охо́плений по́лум’ям не згоря́в,* так і ти, Ді́во, породи́ла й ді́вою зоста́лась!* За́мість вогняно́го стовпа́ зася́яло Со́нце пра́вди,* за́мість Мойсе́я – Христо́с,* спасі́ння душ на́ших.

Читання

Диякон: Премудрість.

Чтець: Першого Соборного послання Петрового читання

Диякон: Будьмо уважні.

Чтець: Браття! Благословенний Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, що у своїм великім милосерді відродив нас до живої надії через воскресіння Ісуса Христа з мертвих, до спадщини, яка не може ні зотліти, ні заплямитися, ані зів’янути, – збереженої для нас на небі, для нас, яких Божа потуга вірою зберігає на спасіння, що готове з’явитись останнього часу. Ви тим радійте, навіть якщо тепер треба трохи посумувати в різних досвідах, щоб ваша випробувана віра, куди цінніша від тлінного золота, яке вогнем очищають, була на похвалу, на славу й на честь – під час об’явлення Ісуса Христа, якого ви, не бачивши, любите, в якого, не оглядаючи, віруєте, радіючи радістю невимовною і повною величі, осягаючи ціль вашої віри – спасіння душ ваших (1 Пт. 1, 3-9)

Диякон: Премудрість.

Чтець: Першого Соборного послання Петрового читання

Диякон: Будьмо уважні.

Чтець: Тому, підперезавши стан вашого ума, тверезі, надійтеся повнотою на благодать, що вам буде принесена в об’явленні Ісуса Христа. Як слухняні діти, не потураючи колишнім вашим похотям, як то було за вашого незнання, але як той, хто вас покликав − святий, так само й ви самі усім вашим життям станьте святі, написано бо: «Ви будете святі, бо я святий». І коли Отцем звете того, хто без уваги на особу буде судити кожного за його вчинками, то поводьтеся з острахом за час вашого вигнання і знайте, що не тлінним золотом чи сріблом ви були вибавлені від вашого життя суєтного, яке ви прийняли від батьків ваших. (1 Пт. 1, 13-18)

Диякон: Премудрість.

Чтець: Другого Соборного послання Петрового читання

Диякон: Будьмо уважні.

Чтець: Тоді як ангели, хоч силою і міццю більші, не виносять на них перед Господом − зневажливого осуду. Вони, мов нерозумна тварина, що з природи на те й родиться, щоб її ловили й нищили, зневажаючи те, чого не розуміють, у тлінні своїм будуть знищені і зазнають кари як відплати за несправедливість. Вони повсякденні розкоші за щастя вважають, − брудні й мерзенні, насолоджуються у своїх облудах, бенкетуючи собі з вами. Очі в них сповнені перелюбом і грішать безнастанно; вони зваблюють нестійкі душі; серце в них до зажерливости вправне, − діти прокляття! Вони, покинувши дорогу просту, заблудили, ідуть слідом за Валаамом, сином Беора, що милувався у неправедній заплаті, тож дознав докору за власний переступ: ослиця, німа, під’яремна, заговорила людським голосом і спинила безум пророка. Вони − джерела безводні, хмари, хуртовиною гонені. Для них приготована чорна пітьма. Верзуть вони пусті нісенітниці, розбещеними похотями тіла приваблюють людей, які ледве що втекли від тих, які проводять життя у блуді. Вони обіцяють їм волю, самі раби зіпсуття, бо хто ким був переможений, того він і невільником став. Бо коли ті, що, пізнавши Господа і Спаса нашого Ісуса Христа, втекли від погані світу, а знов обплутані нею, їй улягають, то останнє їхнє гірше, ніж перше. Ліпше було б їм дороги справедливости не пізнати, аніж, спізнавши, відвернутися від переданої їм святої заповіді. З ними трапилося те, про що приповідка влучно каже: «Пес повернувся до своєї блювотини», або: «Свиня, вимита, качається у грязюці». (2 Пт. 2, 11-24)

Стихири на Литії

(г. 2): Хай збереться* нині святкова громада вірних,* щоб спільно прославити вибраних служителів благодаті, Петра й Павла!* Увінчаймо їх побожними похвалами,* бо вони щедро сіяли всім слово і ним збагатили благодать Духа!* Будучи галузками правдивої виноградини*, вони нам виростили те дозріле гроно, що звеселяє серця наші.* Їм ми, з відкритим обличчям і чистим сумлінням, заспіваймо, взиваючи:* Радійте, нищителі безглуздя − ви, слуги речей духовних!* Радійте, знамениті вибранці Творця всіх і Господа!* Радійте, захисники добрих і прогонителі обманців!* Ублагаймо їх, щоб завжди молились до Творця й Учителя:* дати світові довготривалий мир* і душам нашим велику милість.

Петре,* верховний над славними апостолами, каменю віри,* і Павле чудний, святих Церков* красномовцю й світильнику!* Ви, що стоїте біля Божого престолу*, моліться за нас Христові.

Слава (г. 5): Всехвальні Апостоли! Як провістила в Євангеліях* Божа премудрість, − споконвічне Слово Отця,* ви є багатоплідні лози,* що між вашим віттям носите зріле й чудове гроно, яким насолоджуються вірні і споживають собі на радість.* Петре, каменю віри, і Павле, окрасо вселенної!* Укріпляйте стадо,* яке ви придбали вашими повчаннями.

І нині: Ублажаємо тебе, Богородице Діво,* і, як належить, тебе величаємо,* як місто незрушне,* нездоланну захорону,* могутню заступницю і прибіжище душ наших.


Стихири на стиховні

(г. 2): Воскресі́ння Твоє́, Хри́сте Спа́се,* просвіти́ло всю вселе́нну* і Ти покли́кав до Се́бе Твоє́ створі́ння.* Всеси́льний Го́споди, – сла́ва Тобі́!

Стих: Господь царює, у велич він зодягнувся.

Ти де́ревом, Спа́се, зни́щив прокля́ття,* що від Де́рева поча́лось,* по́хороном Твої́м подола́в вла́ду сме́рти* і просвіти́в наш рід Твої́м воскресі́нням.* Тому́ й кли́чемо до Те́бе:* Життя́ пода́телю, Хри́сте Бо́же наш, – сла́ва Тобі́!

Стих: Бо Він утверди́в вселе́нну,* і вона́ не захита́ється. (Пс. 92,1)

Коли́ Ти, Хри́сте, був приби́тий до хреста́,* зміни́в єси́ красу́ творі́ння.* Вояки́, виявля́ючи нелю́дяність,* спи́сом проколо́ли Твої́ ре́бра,* вороги́ ж проси́ли опеча́тання гро́бу,* не зна́вши Твоє́ї си́ли.* Але́ Ти, Го́споди, з милосе́рдя свого́ се́рця* прийня́в погребе́ння і на тре́тій день воскре́с,* тому́, − сла́ва Тобі́!

Стих: До́мові Твоє́му, Го́споди,* нале́жить свя́тість на до́вгі лі́та. (Пс. 92,5)

Хри́сте, життя́ пода́телю!* Ти доброві́льно ви́терпів стра́сті сме́ртних ра́ди* і зійшо́в до а́ду як си́льний* і там, немо́в від лю́того зві́ра,* ви́хопив дожида́ючих Твого́ при́ходу* і, за́мість а́ду, дарува́в життя́ в раю́.* Тому́ й нам, що прославля́ємо Твоє́ на тре́тій день воскресі́ння,* дай очи́щення з гріхі́в і вели́ку ми́лість.

Слава (г. 6): Радісний празник засяяв сьогодні всій землі:* всесвітла пам’ять премудрих верховних апостолів Петра і Павла.* Тому вельми радіє Рим, ликуючи в піснях і співаннях;* тож і ми, святкуючи цей славний день, звеличмо їх:* Радуйся, Петре апостоле,* справжній друже твого Вчителя − Христа Бога нашого!* Радуйся, Павле улюблений,* проповіднику віри і вчителю вселенної!* З повним довір’ям моліте обидва Христа Бога нашого,* щоб спаслися душі наші.

І нині: Христос Господь, мій Творець і Спаситель, Пречиста,* вийшов з твого лона і в мене зодягнувся,* визволивши Адама з первісного прокляття.* Тому тобі, Пречиста, як Богоматері й Діві,* невгомонно співаємо з ангелом:* Радуйся! Справді, радуйся Владарко,* Провіднице і Покрове, та й спасіння душ наших.

 

Тропарі

(г. 4): Апостолів первопрестольні і вселенної вчителі,* Владику всіх моліть,* щоб мир вселенній дарував* і душам нашим велику милість. (2 р.)

(г. 1) Богородице Діво, радуйся, благодатна Маріє,* Господь з тобою.* Благословенна ти між жінками* і благословенний плід лона твого,* бо ти породила Христа Спаса, Ізбавителя душ наших.

 

УТРЕНЯ

Священник: Слава святій, одноістотній, животворчій і нероздільній Тройці, завжди, нині і повсякчас, і на віки віків.

Вірні: Амінь.

Слава во вишніх Богу, і на землі мир,* в людях благовоління (3 р.).

Господи, губи мої відкрий,* і уста мої сповістять хвалу твою (2 р.).

Шестипсалм’я

Псалом 3 (У понеділок)

О Господи, як багато моїх ворогів,* багато їх повстало проти мене.

Багато тих, що мені кажуть:* «Нема йому спасіння в Бозі».

Але ти, Господи, щит мій навколо мене,* ти моя слава, підносиш голову мою вгору.

Я голосно візвав до Господа,* і він вислухав мене з гори святої своєї.

Я ліг собі й заснув, і пробудився,* бо Господь мене зберігає.

Я не боюся безлічі людей,* що навколо мене обсіли.

Воскресни, Господи, спаси мене, мій Боже!* По щелепах вдарив ти всіх ворогів моїх, розторощив зуби злих.

У Господа спасіння,* і на твій народ – благословення твоє.

Псалом 37 (У вівторок)

О Господи, не докоряй мені в твоїм гніві,* і не карай мене в твоїм обуренні.

Бо твої стріли мене прошили,* і рука твоя спустилася на мене.

Нема здорового нічого на моїм тілі з-за гніву твого;* немає цілого нічого в моїх костях із-за гріху мого.

Бо мої провини голову мою перевищили,* немов важкий тягар, що тяжить над мою силу.

Смердять, загнивши, мої рани,* задля мого нерозуму.

Принижений, зігнувсь я вельми,* повсякденно сумний ходжу я.

Бо нутро моє повне жару,* і здорового нема нічого на моїм тілі.

Зомлів я, розбитий понад міру,* і скиглю від стогону серця мого.

О Господи, перед тобою все моє бажання,* і стогін мій від тебе не скритий.

Серце моє розколотилось, сила мене полишила,* і навіть очей моїх світло, – і того вже нема в мене.

Друзі мої та приятелі далекі від моєї рани,* і родичі мої стоять оподаль.

І ті, що на моє життя зазіхають, тенета наставляють,* і ті, що бажають мені нещастя, говорять про погибель, увесь час міркують лукаве.

Я, немов глухий, не чую,* і як німий, що уст своїх не відкриває.

Я став, немов людина, що не чує,* в устах якої одвіту немає.

На тебе бо, о Господи, я уповаю,* ти вислухаєш мене, Господи, мій Боже.

Кажу бо: Нехай не втішаються наді мною, як захитається моя нога,* нехай не несуться проти мене.

Я бо ось-ось уже маю впасти,* і біль мій передо мною завжди.

Я бо провину мою визнаю,* і гріхом моїм журюся.

А ті, що без причини зо мною ворогують, ростуть на силі,* чимало тих, що мене безпідставно ненавидять.

І ті, що злом оддячують за добро,* вони проти мене, бо я про добро дбаю.

Не покидай мене, о Господи,* не віддаляйся від мене, мій Боже.

Поспіши мені на допомогу,* Господи, моє спасіння.

Псалом 62 (У середу)

Боже, ти Бог мій!* Тебе шукаю пильно.

Тебе душа моя прагне,* тебе бажає тіло моє в землі сухій, спраглій і безводній.

Отак і я у святині тебе виглядаю:* побачити силу твою й твою славу.

Бо твоя милість ліпша від життя,* уста мої славитимуть тебе.

Отак буду тебе хвалити поки життя мого,* у твоїм імені здійматиму мої руки.

Душа моя насититься, немов туком та оливою,* уста мої веселим голосом хвалитимуть тебе.

Коли згадаю на моїй постелі тебе,* під час нічних чувань розмишлятиму про тебе.

Бо ти прийшов мені на допомогу,* і в тіні крил твоїх я ликуватиму.

Душа моя до тебе лине,* мене підтримує твоя правиця.

Ті ж, які чигають на мою душу,* зійдуть у безодні підземні.

Їх віддадуть мечеві на поталу,* вони шакалів здобиччю стануть.

А цар возвеселиться в Бозі, хвалитиметься кожен, хто ним клянеться,* уста бо тих, що неправду кажуть, будуть закриті.

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, і нині і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

Алилуя, алилуя, алилуя, слава Тобі, Боже. (3 р.)

Господи, помилуй. (3 р.)

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, і нині і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

Псалом 87 (У четвер)

Господи, Боже мого спасіння,* я вдень кличу, і вночі перед тобою скаржусь.

Нехай прийде перед твоє обличчя моя молитва!* Прихили своє вухо до мого благання.

Душа бо моя наситилася горем,* і життя моє наблизилося до шеолу.

Мене залічено до тих, що сходять у яму.* Я став як чоловік, що допомоги не має.

Поміж мерцями моє ложе, немов убиті, що лежать у могилі,* що їх не згадуєш уже більше, що їх відтято від руки твоєї.

Поклав ти мене в глибоку яму,* у темряву та безодню.

Тяжить на мені твій гнів,* і всіма хвилями твоїми гнітиш мене.

Ти віддалив від мене моїх друзів,* зробив мене для них осоружним, мене замкнули, і я не можу вийти.

Очі мої знемоглися від печалі;* до тебе, Господи, щодня взиваю, до тебе простягаю мої руки.

Хіба для мертвих робиш чуда?* Хіба то тіні встануть, щоб тебе хвалити?

Хіба звіщатимуть у могилі твою милість,* у пропасті глибокій − твою вірність?

Хіба чуда твої в темряві будуть відомі,* і твоя ласка в землі забуття?

Ось чому, Господи, до тебе я взиваю,* і моя молитва вранці йде тобі назустріч.

Чому, Господи, відкинув ти мою душу,* чому ховаєш своє обличчя від мене?

Я безталанний і конаю змалку,* я перебув страх твій − і умліваю.

Твій палкий гнів пронісся наді мною,* твої страхіття мене погубили.

Увесь час вони оточують мене, мов води,* усі разом мене обступили.

Ти віддалив від мене товариша і друга,* а із знайомих у мене тільки темінь.

Псалом 102 (У п’ятницю)

Благослови, душе моя, Господа,* і все нутро моє − його святе ім’я.

Благослови, душе моя, Господа,* і не забувай усіх добродійств його ніколи.

Він прощає всі твої провини,* зціляє всі твої недуги.

Він визволяє життя твоє від ями,* вінчає тебе ласкою і милосердям.

Він насичує твій похилий вік добром,* і оновляється, як орел, твоя юність.

Господь творить правосуддя,* і суд усім прибитим.

Він показав Мойсеєві свої дороги,* синам Ізраїля діла свої.

Милосердний Господь і добрий,* повільний до гніву й вельми милостивий.

Не буде вічно він обурюватися,* і не буде гніватись повіки.

Не за гріхами нашими учинив він із нами,* і не за провинами нашими відплатив він нам.

Бо як високо небо над землею,* така велика його милість над тими, що його бояться.

Як далеко схід від заходу,* так віддалив він від нас злочинства наші.

Як батько милосердиться над синами,* так милосердиться Господь над тими, що його бояться.

Він знає з чого ми зліплені,* він пам’ятає, що ми порох.

Чоловік бо – дні його, немов билина,* квітне, і мов квітка в полі.

Потягне над ним вітер, і його немає,* і місце, де він був, його не впізнає вже більше.

Милість же Господня від віку й до віку* над тими, що його бояться.

І справедливість його над дітьми дітей тих,* що бережуть його союз і про заповіді його пам’ятають, щоб їх виконувати.

Господь на небі утвердив престол свій,* і царство його всім володіє.

Благословіте Господа, всі ангели його,* могутні силою, ви, що виконуєте його слово, – покірні голосові його слова.

Благословіте Господа, всі його небесні сили,* слуги його, що чините його волю.

Благословіте Господа, усі його твори, по всіх місцях його правління.* Благослови, душе моя, Господа!

Псалом 142 (У суботу й неділю)

О Господи, почуй мою молитву,* у твоїй вірності нахили вухо своє до мольби моєї; вислухай мене в твоїй правді.

І не входь у суд із твоїм слугою,* бо ніхто з живих не виправдається перед тобою.

Бо мою душу гонить ворог, життя моє топче в землю,* він оселює мене в пітьмі, як давно померлих.

Дух мій тривожиться в мені* і серце моє жахається в мені всередині.

Я згадую дні давні,* роздумую над усіма вчинками твоїми і над ділами рук твоїх міркую.

До тебе простягаю мої руки;* моя душа, мов спрагла земля, тебе жадає.

Вислухай мене скоро, Господи, бо знемагає дух мій.* Не крий твого обличчя від мене, щоб я не став, як ті, що сходять у яму.

Дай мені вранці відчути твою милість, бо я на тебе покладаюсь.* Вкажи мені дорогу, якою слід мені ходити, бо до тебе я підношу мою душу.

Спаси мене, Господи, від ворогів моїх* – бо до тебе прибігаю.

Навчи мене творити твою волю, бо ти Бог мій.* Нехай твій добрий дух веде мене по рівній землі.

Живи мене, о Господи, імени твого ради,* у справедливості твоїй виведи з скорботи мою душу.

І в гніві твоєму знищ моїх супротивників.* І вигуби всіх гнобителів душі моєї, бо я твій слуга.

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові: І нині і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

Алилуя, алилуя, алилуя: Слава тобі, Боже! (3 р.)

Під час рецитування псалмів, священник читає потиху перед св. дверми оці молитви:

Утренні молитви

Велика єктенія

У мирі Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

За мир з висот і спасіння душ наших Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

За мир усього світу, добрий стан святих Божих церков і з’єднання всіх Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

За святий храм цей і тих, що з вірою, благоговінням і страхом Божим входять до нього, Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

За святішого вселенського архиєрея Лева, папу Римського, і за блаженнішого патріярха нашого Святослава, і за преосвященнішого архиєпископа і митрополита нашого кир ім’я, і за боголюбивого єпископа нашого кир ім’я, чесне пресвітерство, у Христі дияконство, за весь причет і людей Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

За Богом бережений народ наш, за правління і все військо Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

За місто це (або за село це, або за святу обитель цю), і за кожне село, місто, країну, і за тих, що вірою живуть у них, Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

За добре поліття, за врожай плодів земних і часи мирні Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

За тих, що плавають, подорожують, за недужих, страждаючих, полонених – і за спасення їх Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Щоб визволитися нам від усякої скорботи, гніву й нужди, Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Заступи, спаси, помилуй і охорони нас, Боже, Твоєю благодаттю

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Пресвяту, пречисту, преблагословенну, славну Владичицю нашу Богородицю і приснодіву Марію, з усіма святими пом’янувши, самих себе, і один одного, і все життя наше Христу Богові віддаймо.

Вірні: Тобі́, Го́споди.

[Благодаримо Тебе, Господи, Боже наш, що підняв нас із постелі нашої і вклав в уста наші слово хвали, щоб поклонятися і призивати ім’я Твоє святе. Ми умоляємо Твоє милосердя, яке Ти завжди виявляв у нашому житті. Пошли поміч свою людям, що стоять перед лицем святої слави Твоєї і дожидають від Тебе багатої милости; і дай нам, що зо страхом і любов’ю завжди Тобі служимо, хвалити несказанну Твою доброту.]

Священник: Бо Тобі належить усяка слава, честь і поклоніння, Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині, і повсякчас, і на віки віків.

Вірні: Амінь.

Бог Господь… (Пс. 117), глас 2

Бог – Господь, і явився нам; благословен, хто йде в ім’я Господнє.

Стих: Прославляйте Господа, бо він добрий, бо милість його вічна.

Стих: Вони навколо обступили мене, але я ім’ям Господнім переможу їх.

Стих: Я не вмру, а житиму і розказуватиму про діла Господні!

Стих: Камінь, яким знехтували будівничі, став головним на розі. Від Господа це сталось, і дивне воно в очах наших.

Тропарі

(г. 2): Коли́ зійшо́в Ти до сме́рти, Життя́ безсме́ртне,* тоді́ ад умертви́в Ти бли́ском божества́.* Коли́ ж і уме́рлих із глиби́н підзе́мних воскреси́в Ти,* всі си́ли небе́сні взива́ли:* Життєда́вче, Хри́сте Бо́же наш, сла́ва Тобі́. (2 р.)

Слава: (г. 4): Апостолів первопрестольні і вселенної вчителі,* Владику всіх моліть,* щоб мир вселенній дарував* і душам нашим велику милість.

І нині: (г. 4): Таємниця споконвіку закрита й ангелам незнана:* через тебе, Богородице, Бог землянам появився,* прийнявши в незлитній сполуці тіло* і витерпівши задля нас добровільно хрест;* ним він воскресив первоствореного* і спас від смерти душі наші.

Мала єктенія

Ще і ще в мирі Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Заступи, спаси, помилуй і охорони нас, Боже, Твоєю благодаттю

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Пресвяту, пречисту, преблагословенну, славну Владичицю нашу Богородицю і приснодіву Марію, з усіма святими пом’янувши, самих себе, і один одного, і все життя наше Христу Богові віддаймо.

Вірні: Тобі́, Го́споди.

[Від ночі лине дух наш до Тебе, Боже, бо світлом є повеління Твої. Навчи нас, Боже, правди Твоєї, заповідей Твоїх і виправдань Твоїх. Просвіти наші духовні очі, щоб ми не заснули в гріхах на смерть. Віджени всяку мряку від сердець наших, даруй нам сонце правди і охорони життя наше знаменням і печаттю Святого Твого Духа. Направ стопи наші на шлях мирний, дай нам бачити ранішній день у радості, щоб ми Тобі засилали ранішні молитви.]

Священник: Бо Твоя є влада і Твоє є царство, і сила, і слава, Отця, і Сина, і Святого Духа, нині, і повсякчас, і на віки віків.

Вірні: Амінь.

Перший сідальний

(г. 2): Благообразний Йосиф,* знявши з хреста пречисте тіло твоє,* плащаницею чистою обвив* і пахощами покривши, у гріб новий положив.* Але на третій день воскрес ти, Господи,* і подав світові велику милість.

Слава і нині: Прославлена ти вельми, Богородице Діво, – співаємо тобі!* Бо хрестом Сина твого ад подоланий і смерть переможена;* а ми, померлі, встали й життя сподобилися* та здобули рай – давню насолоду.* Тому з вдячністю прославляємо Христа Бога,* як могутнього і єдиного многомилостивого.

Мала єктенія

Ще і ще в мирі Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Заступи, спаси, помилуй і охорони нас, Боже, Твоєю благодаттю

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Пресвяту, пречисту, преблагословенну, славну Владичицю нашу Богородицю і приснодіву Марію, з усіма святими пом’янувши, самих себе, і один одного, і все життя наше Христу Богові віддаймо.

Вірні: Тобі́, Го́споди.

[Боже й Отче Господа нашого Ісуса Христа! Ти підніс нас з постелі нашої і зібрав на годину молитви. Дай нам ласку відкрити уста наші і прийми наші подяки, що в наших силах, і навчи нас установ Твоїх. Бо молитися як слід не вміємо, якщо Ти, Господи, святим Твоїм Духом не навчиш нас. Тому молимося Тобі: Даруй і прости, якщо ми згрішили аж до теперішньої години словом або ділом, або думкою, добровільно або недобровільно. Бо коли на провини будеш дивитися, Господи, Господи, то хто встоїться, бо в Тебе є прощення. Ти один святий, допоміжник сильний, захисник життя нашого, і Тебе ми завжди оспівуватимемо.]

Священник: Бо Ти благий і людинолюбний Бог – і Тобі славу возсилаємо, Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині, і повсякчас, і на віки віків.

Вірні: Амінь.

Другий сідальний

(г. 2): Ангел при гробі з’явився жінкам мироносицям* і кликнув: Миро належить мерцям,* а Христос не знає тлінности!* Тому кличте: Воскрес Господь,* що подає світові велику милість!

Слава і нині: Бувши вільною від природних законів,* у божественнім народженні ти зберегла дівство.* Ти бо єдина породила народженого раніш тебе перед віками;* тому й величаємо тебе, Богородице.

Полієлей

Хваліте ім’я Господнє, хваліте, слуги Господні Алилуя (3 р.).

Ви, що стоїте у храмі Господнім, у дворах дому Бога нашого. Алилуя (3 р.).

Господи, ім’я твоє повіки, і пам’ять твоя, о Господи, від роду й до роду. Алилуя (3 р.).

Благословенний Господь із Сіону, що перебуває в Єрусалимі. Алилуя (3 р.).

Хваліте Господа, бо він добрий, – алилуя – бо милість його вічна. Алилуя (3 р.).

Розстелив землю над водами, – алилуя – бо милість його вічна. Алилуя (3 р.).

І визволив від наших гнобителів, – алилуя – бо милість його вічна. Алилуя (3 р.).

Прославляйте Бога небесного, – алилуя – бо милість його вічна. Алилуя (3 р.).

Величання

Величаємо вас апостоли Христові, Петре і Павле,* що своїми навчаннями світ увесь просвітили* і всі країни до Христа привели.

Стих: Небеса оповідають славу Божу, і діло рук його проголошує твердь небесна.

Стих: Його блискавки освітлюють всесвіт.

Стих: Господь народові своєму дасть силу і владу. Благословенний Бог.

Ангельський хор

Стих: Благословенний ти, Господи,* навчи мене установ твоїх.

Ангельський хор здивувався,* бачивши до мертвих зарахованим тебе, Спасе,* що силу смерти знищив, і з собою Адама підняв* та з аду всіх визволив.

Стих: Благословенний ти, Господи,* навчи мене установ твоїх.

Нащо миро* зі сльозами, Учениці, жалібно змішуєте?* – запитав світлоносний ангел при гробі мироносиць.* Гляньте на гріб і зрозумійте,* що воскрес Спаситель з гробу.

Стих: Благословенний ти, Господи,* навчи мене установ твоїх.

Рано на світанку* мироносиці поспішали до гробу твого, плачучи,* але з’явився їм ангел і прорік:* Пора голосіння минула, не плачте;* про воскресіння ж звістіть апостолам!

Стих: Благословенний ти, Господи,* навчи мене установ твоїх.

Мироносиці – жінки,* що з миром прийшли до гробу твого, Спасе, ридали.* Ангел же їм сказав, мовивши:* Чому між мертвими живого шукаєте?* Він бо, як Бог, воскрес із гробу.

Слава: Поклонімось Отцю,* і його Сину, і Святому Духові,* Святій Тройці* в одній сутності,* з серафимами взиваючи:* Свят, свят, свят єси, Господи.

І нині: Життєдавця породивши, ти, Діво,* Адама з гріха визволила,* Єві радість замість смутку подала,* а відпалих від життя повернув до нього той,* що з тебе тіло прийняв – Бог і чоловік.

Алилуя, алилуя, алилуя: Слава тобі, Боже! (3 р.)

Мала єктенія

Ще і ще в мирі Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Заступи, спаси, помилуй і охорони нас, Боже, Твоєю благодаттю

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Пресвяту, пречисту, преблагословенну, славну Владичицю нашу Богородицю і приснодіву Марію, з усіма святими пом’янувши, самих себе, і один одного, і все життя наше Христу Богові віддаймо.

Вірні: Тобі́, Го́споди.

[Від ночі лине дух наш до Тебе, Боже, бо світлом є повеління Твої на землі. Навчи нас у страсі Твоєму виконувати правду й добро, бо Тебе славимо як правдивого Бога нашого. Прихили вухо своє і вислухай нас, і пом’яни, Господи, тих, що є та що моляться з нами, всіх по імені, і спаси їх силою Твоєю. Благослови людей Твоїх і освяти спадкоємство Твоє: мир світові Твоєму даруй, церквам Твоїм, Священникам, владі, і всім людям.]

Священник: Бо благословилося ім’я Твоє і прославилося царство Твоє, Отця, і Сина, і Святого Духа, нині і повсякчас, і на віки віків.

Вірні: Амінь.

Іпакой, глас 2

Коли по страстях твоїх, Христе Боже,* жінки прийшли до гробу, щоб намастити тіло твоє,* то побачили ангелів у гробі й вжахнулися,* бо почули від них слово, що Господь воскрес,* даруючи світові велику милість.

(г. 8, подібний: Ти, що припав): Покинувши глибини рибальства* та з неба прийнявши від Отця* божественне об’явлення про воплочення Слова,* вірно та з відвагою кликав ти до Господа свого:* Знаю, що ти одноістотний Син Бога!* Тому ти показався гідним каменем віри і ключарем благодаті.* Петре апостоле!* Моли Христа Бога, щоб подав прощення гріхів тим,* які з любов’ю святкують твою пам’ять.

(г. 8, подібний: Ти, що припав): Прийнявши від Христа поклик з неба,* став ти, апостоле Павле, проповідником Світла.* Ти всіх просвітив навчаннями благодаті,* осудивши зовнішні приписи закону і з’ясувавши розуміння його духа.* Тому слушно аж до третього неба був ти піднесений і досягнув раю.* Моли Христа Бога, щоб дав прощення гріхів тим,* які з любов’ю святкують твою пам’ять.

(г. 8, подібний: Ти, що припав): Похвалімо Петра й премудрого Павла,* що верховними появились між учнями,* і великими та світлими світильниками,* бо вони засяяли вогнем божественного Духа* і розвіяли всю мряку обманства.* Вони справді показалися воїнами небесного царства* і співслужителями благодаті, тому й виголошуємо:* Апостоли Христа Бога!* Вимоліть прощення гріхів тим, що з любов’ю святкують вашу пам’ять.

Степенна пісня, глас 2

Антифон 1

На небо до тебе, Спасе, підношу очі мого серця:* Спаси мене твоїм сяйвом.

Христе мій! Помилуй мене,* бо багато й завжди грішу проти тебе,* і дай змогу перед смертю покаятися перед тобою.

Слава і нині: Святому Духові належить царювати,* освячувати й порушувати створіння,* бо він – Бог одноістотний з Отцем і Словом.

Антифон 2

Якби не Господь був з нами, то хто без шкоди міг би вберегтися від ворога, та ще й людиновбивці?

Зубам їх не віддавай, Спасе, Твого раба; бо з левовою хижістю на мене кидаються вороги мої!

Слава і нині: У Святому Дусі – начало і дар життя; бо все сотворене Він, як Бог, укріплює і через Сина в Отці зберігає.

Антифон 3

Хто надіється на Господа, ті подібні до Гори Святої; вони нітрохи не похитнуться від нападів Веліара.

Нехай не простягнуть рук своїх до беззаконь ті, що живуть богобоязно; бо не карає Христос жезлом жереба Свого.

Слава і нині: Від Святого Духа, як з джерела, ллється всяка мудрість; звідси – благодать апостолам, і стражданнями вінчаються мученики, і пророки зрять.

Євангеліє

Будьмо уважні.

Священник: Мир всім.

Премудрість. Будьмо уважні.

Прокімен, глас 2

Псалом 7

Устань, Господи Боже мій, згідно з повелінням, що заповідав ти, і збір людей обступить тебе.

Стих: Господи, Боже мій, на тебе покладаю надію, спаси мене.

Господеві помолімся.

Вірні: Господи, помилуй.

[Скарбнице благ, джерело невисихаюче, Отче святий, чудотворче всесильний і вседержителю! Усі Тобі поклоняємося і Тобі молимося та Твої милості і Твої ласки призиваємо на поміч і на заступництво нашій смиренності. Пом’яни, Господи, слуг Твоїх, прийми від усіх нас ранішні моління, як кадило перед Тобою; ні одного з нас не вчини нездатним, але всіх нас зберігай ласками Твоїми. Пом’яни, Господи, тих, що чувають і співають на славу Твою і єдинородного Твого Сина і Бога нашого, і Святого Твого Духа. Будь їм помічником і заступником; прийми їх молитви на наднебесний і духовний Твій жертовник.]

Священник: Бо Ти святий єси, Боже наш, і в святині перебуваєш, і ми Тобі славу возсилаємо: Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині і повсякчас, і на віки віків.

Вірні: Амінь.

Вірні на глас прокімена: Всяке дихання, нехай хвалить Господа.

Стих: Хваліте Бога у святині його.

Стих: Хваліте його у твердині сили його.

І щоб удостоїтися нам вислухати святого Євангелія, Господа Бога молім.

Вірні: Господи, помилуй (3 р.).

Премудрість, прості, вислухаймо святого Євангелія.

Священник: Мир всім!

Вірні: І духові твоєму.

Священник: Від Марка святого Євангелія читання.

Вірні: Слава тобі, Господи, слава тобі.

Будьмо уважні.

Священник сам читає Євангеліє.

У той час воскрес Ісус уранці першого дня тижня, і найперше з’явився Марії Магдалині, з якої вигнав був сім бісів. Вона пішла й повідомила тих, що були з ним і що сумували й плакали. Вони, почувши, що він живий та що вона його бачила, не йняли віри. Після цього з’явився в іншому вигляді двом із них, що були в дорозі й ішли на село. І ці, вернувшись, сповістили інших, але і їм не йняли віри. Нарешті, з’явився він також і одинадцятьом, коли вони були за столом, і докорив їм за їхнє невірство та заскорузлість серця, що не повірили тим, які бачили його воскреслого з мертвих. І сказав їм: − Ідіть по всьому світу і проповідуйте Євангеліє всякому сотворінню. Хто увірує й охриститься, той буде спасенний; а хто не увірує, той буде осуджений. І ось знаки, що будуть супроводити тих, які увірують: Ім’ям моїм виганятимуть бісів, говоритимуть новими мовами; братимуть гадюк руками і хоч би випили що смертельне, не пошкодить їм; на хворих кластимуть руки, і їм стане добре. Господь же Ісус, промовивши до них так, вознісся на небо й возсів праворуч Бога. А вони пішли й проповідували всюди, і Господь помагав їм та стверджував слово чудесами, які його супроводили. Амінь. (Мр. 71 зач.; 16, 9-20)

Вірні: Слава тобі, Господи, слава тобі.

Воскресіння Христове

(г. 6): Воскресіння Христове бачивши,* поклонімось святому Господу Ісусові,* єдиному безгрішному.* Хресту твоєму поклоняємось, Христе,* і святе воскресіння твоє величаємо і славимо,* бо ти – Бог наш,* крім тебе іншого не знаємо,* ім’я твоє призиваємо.* Прийдіть, усі вірні,* поклонімось святому Христовому воскресінню,* це бо прийшла через хрест радість усьому світові.* Завжди благословляючи Господа,* славимо воскресіння його,* бо, розп’яття перетерпівши,* він смертю смерть переміг.

Псалом 50

Помилуй мене, Боже, з великої милости твоєї,* і багатством щедрот твоїх очисти мене з беззаконня мого.

Обмий мене повнотою з беззаконня мого,* і від гріха мого очисти мене.

Бо беззаконня моє я знаю,* і гріх мій є завжди передо мною.

Проти тебе єдиного я згрішив* і перед тобою зло вчинив;

То й правий ти в словах твоїх* і переможеш, коли будеш судити.

Це бо в беззаконнях я зачатий,* і в гріхах породила мене мати моя.

Це бо істину полюбив єси,* невідоме й таємне мудрости своєї явив ти мені.

Окропи мене іссопом, і очищуся,* обмий мене, і стану біліший від снігу.

Дай мені відчути радість і веселість,* зрадіють кості сокрушені.

Відверни лице твоє від гріхів моїх,* і всі беззаконня мої очисти.

Серце чисте створи в мені, Боже,* і духа правого обнови в нутрі моєму.

Не відкинь мене від лиця твого,* і Духа твого Святого не відійми від мене.

Поверни мені радість спасіння твого,* і духом владичним утверди мене.

Вкажу беззаконним дороги твої,* і нечестиві до тебе навернуться.

Визволь мене від вини крови, Боже, Боже спасіння мого,* і язик мій радісно прославить справедливість твою.

Господи, губи мої відкрий,* і уста мої сповістять хвалу твою.

Бо якби ти жертви захотів, дав би я,* та всепалення не миле тобі.

Жертва Богові – дух сокрушений,* серцем сокрушеним і смиренним Бог не погордить.

Ущаслив, Господи, благоволінням твоїм Сіон,* і нехай відбудуються стіни єрусалимські.

Тоді вподобаєш собі жертву правди, приношення і всепалення;* тоді покладуть на вівтар твій тельців.

Після 50-го псалма співаємо:

Слава (г. 6): Молитвами святих апостолів,* Милостивий, очисти* безліч гріхів наших.

І нині: Ради молитов пречистої Богородиці,* Милостивий, очисти* безліч гріхів наших.

Стих: Помилуй мене, Боже, з великої милости твоєї,* і багатством щедрот твоїх очисти мене з беззаконня мого.

Воскрес Ісус із гробу,* як провістив,* подав нам життя вічне* і милість велику.

Єктенія

Спаси́, Бо́же, наро́д Твій і благослови́ спадкоє́мство Твоє́, навідай світ Твій ми́лістю і щедро́тами, вознеси́ ріг христия́н правосла́вних і зішли́ на нас бага́ті Твої ми́лості: моли́твами всепречи́стої Влади́чиці на́шої Богоро́диці і Приснодіви Марії, си́лою чесно́го і животворя́щого Хреста́, засту́пництвом чесни́х Небе́сних Сил безплотних, чесно́го, сла́вного проро́ка, Предте́чі і Хрести́теля Йоа́на, і святих славних і всехвальних первоверховних апостолів Петра й Павла, яких світлу памʼять днесь урочисло святкуємо, і інших святи́х сла́вних і всехва́льних Апо́столів; святи́х отців на́ших і вселе́нських вели́ких учителів і святи́телів Васи́лія Вели́кого, Григо́рія Богосло́ва та Йоа́на Золотоу́стого; Атана́сія і Кири́ла; свято́го отця́ на́шого Микола́я, архиєпи́скопа Мир Лікійських, чудотво́рця; святи́х рівноапо́стольних Кири́ла і Мето́дія, учителів слов’я́нських; свято́го благовірного і рівноапо́стольного вели́кого кня́зя Володи́мира і блаже́нної вели́кої княги́ні Ольги; свято́го священному́ченика Йосафа́та; святи́х сла́вних і добропобідних му́чеників; блаже́нних новому́чеників та ісповідників українських; преподо́бних і богоно́сних отців на́ших Антонія і Теодо́сія Пече́рських та інших преподо́бних і богоно́сних отців на́ших; святи́х і пра́ведних богоотців Йоаки́ма і Анни; і свято́го (ім’я, що його́ є храм цей), і всіх cвяти́х: мо́лимо Тебе́, многоми́лостивий Го́споди, ви́слухай нас грішних, що мо́лимось Тобі, і поми́луй нас.

Вірні: Господи, помилуй (12 р.).

[Господи, Боже наш! Ти за покаяння дарував людям відпущення, нам же, як образ пізнання і визнання гріхів, показав покаяння і прощення пророка Давида. Тож, Владико, помилуй з великої милости Твоєї нас, що в чимало великих гріхів впали, і по багатстві ласк Твоїх очисти беззаконня наші, бо перед Тобою згрішили ми, Господи, що невідомі й таємні речі серця людського знаєш, і єдиний Ти маєш владу прощати гріхи. Серце ж чисте вчини в нас і Духом владичним утверди нас, і радість спасіння Твого яви нам. Не відкинь нас від лиця Твого, але дозволь, як благий і людинолюбний, аж до останнього нашого віддиху появляти Тобі жертву справедливости й приноси на святих Твоїх жертовниках.]

Священник: Благодаттю, і щедротами, і людинолюб’ям єдинородного Сина Твого, з яким Ти благословенний, із пресвятим, і благим, і животворчим твоїм Духом, нині, і повсякчас, і на віки віків.

Вірні: Амінь.

Канон воскресний

(Якщо скорочується Канон, перейди до Пісня Богородиці).

Пісня 1

Ірмос (г. 2): У глибині поклала колись фараонове все військо вельми могутня сила.* А втілене Слово всезлобний гріх подолало;* преславний Господь, славно бо прославився.

Приспів: Слава, Господи, святому Воскресінню Твоєму.

Князь світу, що йому ми віддалися, заповіді Твоєї, Милосердний, не послухавшись, хрестом Твоїм осуджений був, він бо на Тебе, неначе на смертного, напавши, розбився об потугу влади Твоєї і виявився безсилим.

Приспів: Слава, Господи, святому Воскресінню Твоєму.

Як Визволитель роду людського і нетлінного життя Начальник, прийшов Ти у світ; бо воскресінням Твоїм, яке ми всі прославляємо, Ти пелену смерти розірвав, славно бо прославився.

Слава і нині: Богородичний: Понад усе творіння видиме й невидиме вищою явилася Ти, Діво Чистая; бо народила Творця, коли зволив Він тіло прийняти в утробі Твоїй; сміливо моли Його, щоб спастися душам нашим.

Пісня 3

Ірмос (г. 2): Розквітнула пустиня, неплідна церква невірних, немов лілея, Господи, після приходу твого;* в ній же утвердилось моє серце.

Стих: Слава, Господи, святому воскресінню твоєму.

Під час Твого страждання творіння мінилося, коли Тебе, що все Божественним велінням утвердив, побачило приниженого, беззаконними зневаженого.

Приспів: Слава, Господи, святому Воскресінню Твоєму.

З пилу земного сотворив Ти мене рукою Твоєю, і знов мене, в пил смертний за гріх стертого, Ти, Христе, воскресив, коли до аду зійшов.

Слава і нині: Богородичний: Чини ангельські здивувалися, і серця людські вжахнулися від родження Твого, Пречиста, тому ми з вірою Тебе, Богородицю, почитаємо.

Мала єктенія

Ще і ще в мирі Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Заступи, спаси, помилуй і охорони нас, Боже, Твоєю благодаттю

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Пресвяту, пречисту, преблагословенну, славну Владичицю нашу Богородицю і приснодіву Марію, з усіма святими пом’янувши, самих себе, і один одного, і все життя наше Христу Богові віддаймо.

Вірні: Тобі́, Го́споди.

[Господи, Боже наш, що сонну неміч забрав від нас і покликав нас візванням святим, щоб і вночі підносити руки наші і прославляти Тебе за справедливі Твої присуди. Прийми благання наші, моління, визнавання, нічні служби і даруй нам, Боже, віру бездоганну, надію впевнену, любов нелицемірну. Благослови наші входи й виходи, вчинки, слова, діла й думки; і дай нам дочекатися початку дня, нам, що хвалять й оспівують, і благословлять добрість Твоєї несказанної сили]

Священник: Бо Ти Бог наш і Тобі славу возсилаємо: Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині, і повсякчас, і на віки віків.

Вірні: Амінь.

Пісня 4

Ірмос (г. 2): Народився від Діви не заступник, ані ангел, а сам ти, Господи, воплотившись, спас мене – цілу людину.* Тому й кличу до тебе: Слава силі твоїй, Господи.

Стих: Слава, Господи, святому воскресінню твоєму.

Перед судом, Владико Боже мій, наче обвинувачений, стоїш безмовно і над народами твориш суд, що його через страждання Свої, Христе, спасінням для світу вчинив єси.

Приспів: Слава, Господи, святому Воскресінню Твоєму.

Страждання Твоє, Христе, зброю ворога знищило, а Твоє до аду зшестя зруйнувало твердині супротивників, і зухвальство мучителя повалило.

Слава і нині: Богородичний: Тебе, Богородице Владичице, всі ми вірні за пристановище спасіння і стіну нерушиму визнаємо, молитвами бо Твоїми визволяєш від небезпеки душі наші.

Пісня 5

Ірмос (г. 2): Посередником між Богом і людьми став ти, Христе Боже.* Тобою бо, Владико, ми від ночі незнання до Начальника світла, Отця твого, доступ маємо.

Стих: Слава, Господи, святому воскресінню твоєму.

Пиху ворогів, немов кедр, сокрушив Ти, Христе Владико, коли зволив на кипарис і сосну і кедр добровільно тілом вознестися.

Приспів: Слава, Господи, святому Воскресінню Твоєму.

У рові глибокому поклали Тебе, Христе, бездиханного, мертвого, але Ти, поранений Спасе, раною своєю воскресив із Собою забутих, що в гробах спали.

Слава і нині: Богородичний: Благай, Діво Чиста, Сина Твого й Господа, щоб полоненим визволення дарував, і мир тим, що на Тебе в недолі надіються.

Пісня 6

Ірмос (г. 2): У безодні гріховній валяюсь і благаю незбагненну безодню твого милосердя:* Від тлінности, Боже, піднеси мене!

Стих: Слава, Господи, святому воскресінню твоєму.

Як злочинець, засуджений був Праведник і серед беззаконних до дерева прибитий Той, хто кров’ю Своєю прощення винним дарує.

Приспів: Слава, Господи, святому Воскресінню Твоєму.

Через одну людину — першого Адама — смерть колись у світ увійшла, та через Одного — Сина Божого — воскресіння явилося.

Слава і нині: Богородичний: Мужа не знавши, Ти, Діво, породила і вічно єси Дівою, ознаки істинного Божества Сина й Бога Твого являючи.

Мала єктенія

Ще і ще в мирі Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Заступи, спаси, помилуй і охорони нас, Боже, Твоєю благодаттю

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Пресвяту, пречисту, преблагословенну, славну Владичицю нашу Богородицю і приснодіву Марію, з усіма святими пом’янувши, самих себе, і один одного, і все життя наше Христу Богові віддаймо.

Вірні: Тобі́, Го́споди.

[Благодаримо Тебе, Господи, Боже спасіння нашого, бо Ти все робиш для добра життя нашого, щоб ми завжди на Тебе споглядали, Спасителю й Доброчинцю душ наших. Бо Ти дав спокій нам у час минулої ночі й підвів нас, щоб ми поклонялися величному імені Твоєму. Тому молимо Тебе, Господи: Дай нам ласку й силу, щоб ми стали гідними співати Тобі розумно й молитися безупинно та в страсі і тремтінні над нашим спасінням працювали, при заступництві Христа Твого. Пом’яни, Господи, і тих, що вночі до Тебе кличуть. Вислухай їх і помилуй, і круши під ноги їх невидимих і войовничих ворогів.]

Священник: Бо Ти цар миру і Спас душ наших – і Тобі славу возсилаємо, Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині, і повсякчас, і на віки віків.

Вірні: Амінь.

Кондак (г. 2): Воскре́с єси́ з гро́бу, всеси́льний Спа́се,* і ад, ви́дівши чу́до, вжахну́вся, і ме́ртві возста́ли,* а творі́ння, ба́чачи це, ра́дується ра́зом з Тобо́ю,* і Ада́м весели́ться, і світ, Спа́се мій, оспі́вує Тебе́ повсякча́сно.

Пісня 7

Ірмос (г. 2): Богопротивне веління беззаконного мучителя підняло високе полум’я,* а Христос простер над праведними юнаками росу духовну, як благословенний і препрославлений.

Стих: Слава, Господи, святому воскресінню твоєму.

Не стерпів Ти, Владико, з милосердя свого бачити людину під владою смерти, а прийшов і спас кров’ю своєю, людиною ставши — Благословенний і Препрославленний Бог отців наших.

Приспів: Слава, Господи, святому Воскресінню Твоєму.

Побачивши Тебе, Христе, в одіж помсти зодягненого, жахнулися воротарі аду, бо Ти, Владико, безумного, що перебуває там, мучителя, прийшов убити, як Благословенний і Препрославленний Бог отців наших.

Слава і нині: Богородичний: За Найсвятішу між святими визнаємо Тебе, Діво Непорочна, Мати Невісто Неневісная, як єдину, що породила незмінного Бога; Твоїми бо Божественними родинами нетління всім вірним дарувала єси.

Пісня 8

Ірмос (г. 2): Піч вогненна з Божого веління діяла колись у Вавилоні неоднаково: халдеїв спалювала,* а зрошувала вірних, що співали: всі творіння Господні, прославляйте Господа!

Стих: Слава, Господи, святому воскресінню твоєму.

Одежу тіла Твого, Христе, кров’ю Твоєю скривавлену побачивши, чини ангельські в трепеті довготерпінню великому дивувалися, взиваючи: «Благословіть, всі творіння Господні, Господа».

Приспів: Слава, Господи, святому Воскресінню Твоєму.

Ти, Милосердний, Твоїм воскресінням у безсмертя зодягнув моє смертне єство, тому, радіючи, вдячно славлять Тебе, Христе, люди вибрані, до Тебе взиваючи: «Насправді пожерта була смерть перемогою».

Благословім Отця, і Сина, і Святого Духа – Господа завжди, нині і повсякчас і на віки віків.

Богородичний: Ти, Богородителько Пречистая, безсіменно зачала і невимовно породила нерозлучного з Отцем Сина, що в утробі, як Богочоловік, пожив: тому, як спасіння всіх нас, Тебе визнаємо.

Пісня Богородиці

Богородицю і Матір Світла піснями звеличаймо.

Вірні: Величає душа моя Господа,* і дух мій радіє в Бозі, Спасі моїм.

Чеснішу від херувимів,* і незрівнянно славнішу від серафимів,* що без зотління Бога Слово породила,* сущу Богородицю, тебе величаємо. (після кожного стиха).

Бо він зглянувся на покору слугині своєї,* ось бо віднині ублажатимуть мене всі роди.

Велике бо вчинив мені Всемогутній, і святе ім’я його.* Милосердя його з роду в рід на тих, які бояться його.

Він виявив потугу рамени свого,* розвіяв гордих у задумах їхніх сердець.

Могутніх скинув з престолів, підняв угору смиренних;* наситив благами голодних, багатих же відіслав з порожніми руками.

Він пригорнув Ізраїля, слугу свого, згадавши своє милосердя,* як обіцяв був батькам нашим – Авраамові і його потомству повіки.

Пісня 9

Ірмос (г. 2): Безначального Отця Син, Бог і Господь,* воплотившись від Діви, нам з’явився,* щоб просвітити у тьмі сущих, зібрати розсіяних.* Тому ми всехвальну Богородицю величаємо.

Стих: Слава, Господи, святому воскресінню твоєму.

Вельмичудесне дерево, Спасе,* твого пречистого хреста,* засаджене на Череп-місці, немов у раю,* полите кров’ю і водою з твого ребра,* як з божественного джерела, Христе, виростило нам життя.

Приспів: Слава, Господи, святому Воскресінню Твоєму.

Розп’явшись, Всесильний, ти повалив додолу сильних,* а людську природу, що була понижена в адовій в’язниці,* ти підніс і посадив на престолі Отця.* Тому тебе, що з нею маєш прийти, ми, поклоняючись, величаємо.

Слава і нині: Одність тричисельну, Тройцю одноістотну православно оспівуючи вірні, прославмо* неподільне пребожественне єство, трисвітлу невечірню зорю, єдину нетлінну,* що сіяє нам своїм світлом.

Мала єктенія

Ще і ще в мирі Господеві помолімся.

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Заступи, спаси, помилуй і охорони нас, Боже, Твоєю благодаттю

Вірні: Го́споди, поми́луй.

Пресвяту, пречисту, преблагословенну, славну Владичицю нашу Богородицю і приснодіву Марію, з усіма святими пом’янувши, самих себе, і один одного, і все життя наше Христу Богові віддаймо.

Вірні: Тобі́, Го́споди.

[Боже, Боже наш! Ти сотворив розумні й духовні сили Своєю волею. Тебе просимо й Тобі молимося: Прийми наші посильні величання з усіма Твоїми творіннями і збагати щедрими даруваннями Твоєї ласки. Бо перед Тобою згинається всяке коліно: на небі, на землі й під землею, і все, що живе, і все створіння оспівує неосяжну Твою славу, бо Ти Бог правдивий і вельми милостивий.]

Священик: Бо Тебе хвалять усі сили небесні і Тобі славу возсилаємо: Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині і повсякчас, і на віки віків.

Вірні: Амінь.

«Свят Господь Бог наш» на глас прокімена.

Свят Господь Бог наш.

Стих: Возносіте Господа Бога нашого.

Стих: І поклоняйтеся підніжжю ніг Його, бо святе воно.

Світильний

Ніхто нехай не сумнівається, що Христос воскрес,* бо з’явився Марії,* а згодом бачили Його ті, що йшли на село,* та й знову явився одинадцятьом тайнослужителям за столом;* пославши їх христити, вознісся на небо, звідкіля й зійшов був,* і стверджує їх проповідування безліччю знаків.

Слава: Прославмо всі найвищих апостолів:* святих Петра й Павла,* світильників усього світу,* проповідників віри, богословські сурми, учителів правовір’я,* церковних стовпів і нищителів обману.

І нині: Засіяло нині з гробу сонце,* немов жених з весільної світлиці.* Ти, що ад полонив і смерть подолав,* задля молитов своєї Родительки пошли нам світло:* світло, що просвітлює серця й душі,* світло, що вказує, як ходити стежками твоїх заповідей і дорогами правди.

Хвалитні

Псалом 148

Два перших стихи хвалитних на глас 2:

Усе, що живе, нехай хвалить Господа.* Хваліте Господа з неба,* хваліте його на висотах.* Тобі належить пісня, о Боже.

Хваліте його, всі ангели його,* хваліте його, всі воїнства небесні.* Тобі належить пісня, о Боже.

Хваліте його, ви − сонце й місяцю,* хваліте його, всі ясні зорі.

Хваліте його, ви – небеса небес* і води, що над небесами.

Нехай вони ім’я Господнє хвалять,* бо він повелів, і створились.

Поставив їх на віки віків* і дав закон, що не перейде.

Хваліте Господа з землі,* кити і всі морські безодні;

Вогонь і град, сніг і туман,* і буйний вітер, який виконує його слово;

Гори й усі пагорби,* садовина й усі кедри;

Звір дикий і скот усілякий,* гад і птах крилатий;

Царі землі й усі народи,* князі й усі земні судді;

Хлопці й дівчата,* старі разом з юнацтвом.

Нехай ім’я Господнє хвалять, високе бо ім’я його єдине.* Велич його понад землю й небо.

Він підняв ріг народу свого.* Хвала всім його святим, синам Ізраїля, народові, що йому близький.

Псалом 149

Співайте Господеві нову пісню,* а хвалу йому на зборі праведників.

Нехай Ізраїль своїм Творцем радіє,* нехай своїм царем сини Сіону веселяться.

Нехай хвалять ім’я його танком,* при бубні й при гарфі нехай йому співають.

Господь бо ласкавий до народу свого,* оздоблює перемогою покірних.

Нехай торжествують праведні у славі,* на своїх ложах нехай ликують.

Нехай хвала Божа буде на устах у них,* і двосічний меч у руці в них.

Щоб між народами вчинити відплату,* між племенами – покарання.

Щоб їхніх царів закути в кайдани,* а їхніх вельмож – у залізні окови.

Стихири

Стих: Щоб суд написаний над ними вчинити.* Це слава всіх його преподобних.

(г. 2): Все, що живе, і все творіння тебе хвалить, Господи,* ти бо хрестом смерть знищив,* щоб показати людям твоє з мертвих воскресіння,* бо ти єдиний людинолюбний.

Псалом 150

Стих: Хваліте Бога у святині його,* хваліте його у твердині сили його.

Нехай скажуть юдеї:* Як то воїни не встерегли Царя?* І чому камінь не зберіг Каменя життя?* Або нехай віддадуть Похованого,* або ж хай поклоняться Воскреслому, кажучи з нами:* Слава багатству щедрот твоїх!* Спасе наш, – слава тобі!

Стих: Хваліте його за його подвиги великі,* хваліте його в його величі безмежній.

Радійте, люди, і веселіться,* бо ангел засів на камені гробнім* і благовістив нам, кажучи:* Христос воскрес із мертвих,* Спаситель світу, який пахощами наповнив усе.* Радійте, люди, і веселіться!

Стих: Хваліте його звуком рогу,* хваліте його на гарфі й на гуслах.

Ангел перед зачаттям твоїм, Господи,* приніс Благодатній привітання: Радуйся!* Ангел також відвалив камінь з твого славного гробу* під час твого воскресіння.* Той, замість смутку, звістив знаки радости,* цей же, замість смерти, Владику − життя подателя нам проповідував.* Тому й кличемо до тебе:* Господи, доброчинцю всіх, – слава тобі!

Стих: Хваліте його на бубні й танком,* хваліте його на струнах і сопілці.

(г. 4, подібний: Покликаний був ти): Коли Спас запитав* збір дванадцятьох апостолів, кажучи:* За кого мене вважають люди?* − тоді Петро, найперший з апостолів,* з неба прийнявши благодать,* відкрито визнав:* Ти – Христос, Син Бога живого!* Тому й достойно він прославився:* від Отця прийняв об’явлення,* а від Христа – владу в’язати та розв’язувати гріхи.

Стих: Хваліте його на дзвінких цимбалах, хваліте його на гучних цимбалах.* Усе, що живе, нехай хвалить Господа.

Ти, апостоле Павле,* був Христовим проповідником і звеличником хреста.* Ти завжди й понад усе вибирав єдино безмежну Божу любов,* яка і єднає люблячих з любленим.* Тому й назвав ти себе в’язнем Христовим* і волів дошкульні напасті, ніж будь-яку солодку їжу.* Ти удостоївся чесної смерти,* аби лише бути з Господом.* Умоляй його, щоб він спас* і просвітив душі наші.

Стих: По всій землі залунав їх голос,* на край світу – їхні слова.

За кого мене вважаєте? − запитав Христос* Ти живого Отця Син* − по-богословському вирік Петро за всіх.* А Боже Слово, що від Отця появилось, промовило:* Блаженний ти, сину Йони!* І так прийняв ти нагороду,* бо це Бог похвалив того, хто вірно його прославив,* і запрошує прийняти щедру нагороду.* Він поклав тебе як камінь бездоганний* і Церкви несхитну основу.

Стих: Небеса оповідають славу Божу,* і діло рук його проголошує твердь небесна.

(г. 6): Надійшло величне свято апостолів Церкви Христової,* що сприяє нашому спасінню.* Тому, радіючи цим таїнством, промовмо до них:* Радуйтеся, світлі зорі духовного сонця,* світильники тим, що в темряві!* Радуйтеся, Петре і Павле,* несхитні основи божественних навчань,* друзі Христові, чудові посуди!* Прийдіть невидимо між нас,* сподобляючи небесних дарів тих,* що піснями звеличують ваш празник!

Стихира євангельська

Слава (г. 3): Учні, що не повірили Марії Магдалині,* яка благовістувала Спасове з мертвих воскресіння й явління,* були засоромлені за твердість серця.* Але, озброєні знаками й чудами, були послані на проповідування.* Ти, Господи, вознісся до Отця споконвічного світла,* вони ж проповідували повсюди слово, засвідчуючи чудесами.* Тож, просвітившись ними, славимо Твоє з мертвих воскресіння,* людинолюбний Господи.

І нині: (г. 2): Преблагословенна ти, Богородице Діво,* бо Воплочений з тебе полонив ад,* покликав Адама, усунув прокляття,* визволив Єву, переміг смерть, і ми ожили.* Тому, співаючи, кличемо:* Благословенний Христос Бог наш,* що на це зволив, – слава тобі.

Велике славослов’я

[Хвалимо, співаємо, благословимо і благодаримо Тебе, Боже батьків наших, бо Ти забрав тінь нічну і явив нам знову світло денне. Молимо Твою добрість: Милостивий будь для нас грішних і прийми молитву нашу задля великої Твоєї ласкавости, бо ми прибігаємо до Тебе, милостивого і всемогутнього Бога. Ти, що засвітив у серцях наших правдиве сонце справедливости Твоєї! Просвіти розум наш і почування всі зберігай, щоб, як у день, ходили ми пристойно шляхом заповідей Твоїх і дійшли до життя вічного, і стали гідними насолоджуватися недоступним Твоїм світлом. Бо в Тебе є джерело життя, Ти Бог наш і Тобі славу возсилаємо: Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині і повсякчас, і на віки віків. Амінь.]

Священник: Слава Тобі, що Світло нам показав!

Вірні: Слава во вишніх Богу*, і на землі мир*, в людях благовоління.

Хвалимо тебе, благословимо тебе, кланяємось тобі,* славимо тебе, дякуємо тобі заради великої твоєї слави.

Господи, царю небесний, Боже, Отче вседержителю,* Господи, Сину єдинородний, Ісусе Христе, і Святий Душе.

Господи, Боже, Агнче Божий, Сину Отця,* що береш гріхи світу, помилуй нас.

Ти, що береш гріхи світу,* прийми нашу молитву.

Ти, що сидиш по правиці Отця,* помилуй нас.

Ти бо один лише святий, ти єдиний Господь, Ісус Христос,* на славу Бога Отця. Амінь.

Щодня буду тебе благословити* і хвалити ім’я твоє на віки віків.

Сподоби, Господи, сьогодні* без гріха зберегтися нам.

Благословенний ти, Господи, Боже отців наших,* і хвальне, і прославлене ім’я твоє навіки. Амінь.

Нехай буде, Господи, милість твоя на нас,* бо ми надіємось на тебе.

Благословенний ти, Господи,* навчи мене установ твоїх.

Благословенний ти, Владико,* врозуми мене установами твоїми.

Благословенний ти, Святий,* просвіти мене установами твоїми.

Господи, ти був нам пристановищем* по всі роди.

Молюсь: Господи, змилуйся надо мною,* вилікуй мою душу, бо гріх мій – перед тобою.

Господи, до тебе я прибігаю,* навчи мене творити твою волю, бо ти Бог мій.

Бо в тебе є джерело життя,* у твоїм світлі побачимо світло.

Добавляй ласку тим,* що визнають тебе.

Святий Боже, святий Кріпкий, святий Безсмертний, помилуй нас. (3 р.)

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові,* і нині і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

Святий Безсмертний, помилуй нас.

Святий Боже, святий Кріпкий, святий Безсмертний, помилуй нас.

Тропар

Воскресши із гробу і в’язи пекельні розірвавши,* ти роздер присуд смерти, Господи,* і всіх від сітки ворожої визволив.* А з’явившись апостолам своїм,* ти послав їх на проповідь,* і ними мир свій подав ти вселенній,* єдиний Людинолюбче.

Єктенія усильного благання

Помилуй нас, Боже, з великої милості Твоєї, молимось Тобі, вислухай і помилуй.

Вірні: Го́споди, поми́луй. (3 р.)

Ще молимось за святішого вселенського архиєрея Лева, папу Римського, і за блаженнішого патріярха нашого Святослава, і за преосвященнішого архиєпископа і митрополита нашого кир ім’я, і за боголюбивого єпископа нашого кир ім’я, за тих, що служать і послужили у святім храмі цьому, і за отців наших духовних, і всіх у Христі братів і сестер наших.

Вірні: Го́споди, поми́луй. (3 р.)

Ще молимось за Богом бережений народ наш, за правління і за все військо.

Вірні: Го́споди, поми́луй. (3 р.)

Ще молимось за тут присутніх людей, що очікують від Тебе великої і багатої милости, за тих, що творять нам милостиню, і за всіх православних християн.

Вірні: Го́споди, поми́луй. (3 р.)

Священник: Бо милостивий і людинолюбний Бог єси, і Тобі славу возсилаємо, Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині, і повсякчас, і на віки віків.

Вірні: Амінь.

Прохальна єктенія

Сповнім ранішню молитву нашу Господеві.

Вірні: Господи, помилуй.

Заступи, спаси, помилуй і охорони нас, Боже, Твоєю благодаттю

Вірні: Господи, помилуй.

Дня всього досконалого, святого, мирного і безгрішного у Господа просім.

Вірні: Пода́й, Го́споди.

Ангела миру, вірного наставника, охоронця душ і тіл наших у Господа просім.

Вірні: Пода́й, Го́споди.

Прощення й відпущення гріхів, і прогрішень наших у Господа просім.

Вірні: Пода́й, Го́споди.

Доброго й пожиточного для душ наших і миру для світу у Господа просім.

Вірні: Пода́й, Го́споди.

Останок життя нашого в мирі й покаянні завершити у Господа просім.

Вірні: Пода́й, Го́споди.

Християнської кончини життя нашого – безболізної, бездоганної, мирної – і оправдання на страшному суді Христовому просім.

Вірні: Пода́й, Го́споди.

Пресвяту, пречисту, преблагословенну, славну Владичицю нашу Богородицю і приснодіву Марію, з усіма святими пом’янувши, самих себе, і один одного, і все життя наше Христу Богові віддаймо.

Вірні: Тобі́, Го́споди.

[Владико, Боже святий і неосяжний, що казав із темряви світлові засіяти, що заспокоїв нас у нічному сні й підвів до величання і моління Твоєї доброти! Ти, що даєш себе умолити задля свого милосердя, прийми і нині нас, що поклоняємося Тобі й по силі благодаримо Тебе; і даруй нам те, чого просимо задля спасіння. Вчини нас синами світла і дня та спадкоємцями вічних Твоїх благ. Пом’яни, Господи, за багатством ласк Твоїх усіх людей, що є і моляться з нами, і всю братію нашу на землі й на морі, і на всякому місці володіння Твого, що потребують Твоєї любови й помочі. Усім вияви велику Твою милість, щоб спасенні, як душею так і тілом, завжди перебували й відважно славили чудне й благословенне ім’я Твоє.]

Священник: Бо Ти – Бог милости, ласк і людинолюбности, і Тобі славу возсилаємо, Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині, і повсякчас, і на віки віків.

Вірні: Амінь.

Священник: Мир всім.

Вірні: І духові твоєму.

Голови ваші перед Господом схиліть.

Вірні: Тобі, Господи.

Священник читає молитву: Господи святий, ти на висоті живеш і всевидючим оком твоїм споглядаєш на всяке створіння! Перед тобою схилили ми голови, душі й тіла, і молимося до тебе, Святий святих: Простягни руку твою невидиму від святого житла твого і благослови всіх нас; а якщо ми де в чому згрішили добровільно чи недобровільно, як благий і людинолюбний Бог, прости і даруй нам земні й небесні добра твої:

Священник: Бо до Тебе належить милувати і спасати нас, Боже наш, і Тобі славу возсилаємо, Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині, і повсякчас, і на віки віків.

Вірні: Амінь.

Великий відпуст

Прему́дрість!

Вірні: Благослови́.

Священник: Благослове́нний Христо́с Бог наш, за́вжди, ни́ні, і повсякча́с, і на ві́ки вікі́в.

Вірні: Амі́нь. Утверди́, Бо́же, святу́ правосла́вну ві́ру на ві́ки вікі́в.

Священник: Пресвята́ Богоро́дице, спаси́ нас.

Вірні: Чесні́шу від херуви́мів* і незрівня́нно славні́шу від серафи́мів,* що без зотлі́ння Бо́га Сло́во породи́ла,* су́щу Богоро́дицю, тебе́ велича́ємо.

Священник: Сла́ва Тобі́, Хри́сте Бо́же, упова́ння на́ше, сла́ва Тобі́!

Вірні: Сла́ва Отцю́, і Си́ну, і Свято́му Ду́хові, і ни́ні, і повсякча́с, і на ві́ки вікі́в. Амі́нь. Го́споди, поми́луй. (3 р.) Благослови́.

Священник: Христос, що воскрес із мертвих, істинний Бог наш – молитвами пречистої Своєї Матері, святих і святих славних і всехвальних первоверховних апостолів Петра й Павла, яких світлу памʼять днесь урочисло святкуємо, і всіх святих – помилує і спасе нас як благий і людинолюбний.

Вірні: Амінь.

Після утрені

(г. 6): Воскресі́ння Твоє́, Хри́сте Спа́се,* а́нгели оспі́вують на небеса́х,* і нас на землі́ сподо́би чи́стим се́рцем* Тебе́ спі́вом прославля́ти.

БОЖЕСТВЕННА ЛІТУРГІЯ:

Тропарі і Кондаки
Тропар (глас 2): Коли зійшов Ти до смерти, Життя безсмертне,* тоді ад умертвив ти блистінням Божества.* Коли ж і умерлих із глибин підземних воскресив Ти,* всі сили небесні взивали:* Життедавче, Христе Боже наш, слава Тобі.

Тропар святим (г. 4): Апо́столів первопресто́льні і вселе́нної вчителі́,* Влади́ку всіх молі́ть,* щоб мир вселе́нній дарува́в* і ду́шам на́шим вели́ку ми́лість.

Кондак воскресний (г. 2): Воскре́с єси́ з гро́бу, всеси́льний Спа́се,* і ад, ви́дівши чу́до, вжахну́вся, і ме́ртві возста́ли,* а творі́ння, ба́чачи це, ра́дується ра́зом з Тобо́ю,* і Ада́м весели́ться, і світ, Спа́се мій, оспі́вує Тебе́ повсякча́сно.

+Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові.

Кондак святим (г. 2): Си́льних і богогла́сних пропові́дників,* верхо́вних апо́столів Твої́х, Го́споди,* прийня́в Ти в насоло́ду дібр Твої́х і упокі́й,* бо по́двиги їх і смерть прийня́в Ти по́над уся́кі плоди́,* єди́ний Серцеві́дче.

І нині, і повсякчас, і на віки вічні. Амінь.

Богородичний (глас 2): В молитва́х невсипу́щу Богоро́дицю* і в засту́пництвах незамі́нне упова́ння* гріб і умертві́ння не втри́мали.* Бо як Ма́тір Життя́ до життя́ переста́вив Той,* Хто всели́вся в утро́бу присноді́вственну.

Прокімен (глас 2):
Крі́пость моя́ і пі́сня моя́ – Госпо́дь, і став мені́ спасі́нням (Пс. 117,14).
Стих: Кара́ючи покара́в мене́ Госпо́дь, та сме́рті не переда́в мене́ (Пс. 117,18).

Прокімен (г. 8): На всю зе́млю ви́йшло віща́ння їх і до кінці́в вселе́нної – глаго́ли їх (Пс. 18,5).

Апостол: (Рм 5,1-10):
Браття і Сестри, оправдані ж вірою, ми маємо мир з Богом через Господа нашого Ісуса Христа, через якого ми вірою одержали доступ до тієї ласки, що в ній стоїмо і хвалимося надією на славу Божу. Та й не тільки це, але ми хвалимось і в утисках, знаючи, що утиск виробляє терпеливість, терпеливість – досвід, а досвід – надію. Надія ж не засоромить, бо любов Бога влита в серця наші Святим Духом, що нам даний. Христос бо, тоді як ми були ще безсилі, у свою пору, помер за безбожних. Воно навряд чи хто за праведника вмирає; бо за доброго, може, хтось і відважився б умерти. Бог же показує свою до нас любов тим, що Христос умер за нас, коли ми ще були грішниками. Отож, тим більш тепер, оправдані його кров’ю, ми спасемося ним від гніву. Бо коли, бувши ворогами, ми примирилися з Богом смертю його Сина, то тим більше тепер, примирившися, спасемося його життям.

Апп.: 2 Кор. 193 зач.; 11, 21 – 12, 9.
Браття, в чому б хто не показав відваги, – говорю мов безумний! – я також можу її показати. 22. Вони євреї? Я теж. Вони ізраїльтяни? Я теж. Потомки Авраама? Я теж. 23. Слуги Христові? Говорю неначе нерозумний: я більш від них. Багато більше в трудах, багато більше в тюрмах, під бичами надмірно, у смертельних небезпеках часто. 24. Від юдеїв я прийняв п’ять раз по сорок без одного ударів, 25. тричі киями мене бито, раз каменовано, тричі корабель зо мною розбивався; день і ніч провів я у безодні; 26. у подорожах часто, у небезпеках на ріках, небезпеках від розбійників, у небезпеках від земляків, у небезпеках від поган, у небезпеках у місті, у небезпеках у пустині, у небезпеках на морі, у небезпеках від братів фальшивих; 27. у праці та в труді, в недосипанні часто, у голоді та спразі, часто в постах, у холоді й наготі! 28. Крім того всього, моє щоденне піклування – журба про всі Церкви! 29. Хто слабкий і я не слабкий? Хто блазниться і я не горю? 30. Коли треба хвалитися, я моєю неміччю буду хвалитись. 31. Бог і Отець Господа Ісуса – він благословен вовіки! – знає, що я не говорю неправди. 32. В Дамаску правитель царя Арети стеріг місто дамаскинян, щоб мене схопити, 33. але мене спущено через віконце у коші по мурі і я втік з його рук. 1. Чи треба хвалитися? Воно не личить. Та я перейду до видінь і до об’явлень Господніх. 2. Знаю чоловіка в Христі, що чотирнадцять років тому, – чи то в тілі, не знаю, чи то без тіла, не знаю, Бог знає, – був узятий до третього неба. 3. І знаю, що той чоловік – чи в тілі, чи без тіла, не знаю, Бог знає, – 4. був узятий у рай і чув слова невимовні, яких не можна людині висловити. 5. Таким буду хвалитися, собою ж не буду хвалитися, хіба лиш моїми немочами. 6. Коли ж я схочу хвалитися, не буду безумний, бо скажу правду; але стримуюся, щоб про мене хто не сказав більше, ніж у мені бачить або від мене чує. 7. І щоб я не загордів надзвичайними об’явленнями, дано мені колючку в тіло, посланця сатани, щоб бив мене в лице, щоб я не нісся вгору. 8. Тричі благав я Господа, щоб той від мене відступився, та він сказав мені: «Досить тобі моєї благодаті, бо моя сила в немочі показується». Найкраще, отже, хвалитимуся скоріше моїми немочами, щоб у мені Христова сила пробувала.

Алилуя (глас 2):
Стих: Вислухає тебе Господь у день печалі, захистить тебе ім’я Бога Якова (Пс 19,2).
Стих: Господи, спаси царя і вислухай нас, коли будемо взивати до Тебе (Пс 19,10).
Стих: Іспові́дять небеса́ чуда́ Твої́, Го́споди, і і́стину Твою́ – в собо́рі святи́х (Пс. 88,6).
Стих: Бог просла́влюваний на ра́ді святи́х (Пс. 88,8).

Євангеліє: (Мт 6,22-33):
Сказав Господь: “Світло тіла – око. Як, отже, твоє око здорове, все тіло твоє буде світле. А коли твоє око лихе, все тіло твоє буде в темряві. Коли ж те світло, що в тобі, темрява, то темрява – якою ж великою буде! Ніхто не може двом панам служити: бо або одного зненавидить, а другого буде любити, або триматиметься одного, а того знехтує. Не можете Богові служити – і мамоні. Ось чому кажу вам: Не турбуйтеся вашим життям, що вам їсти та що пити; ні тілом вашим, у що одягнутись. Хіба життя не більш – їжі, тіло – не більш одежі. Гляньте на птиць небесних: не сіють і не жнуть, ані не збирають у засіки, а Отець ваш небесний їх годує! Хіба ви від них не вартісніші? Хто з вас, журячись, спроможен добавити до свого віку хоч один лікоть? І про одежу чого ж вам клопотатись? Гляньте на польові лілеї, як ростуть вони: не працюють і не прядуть. Та я кажу вам, що й Соломон у всій своїй славі не вдягався так, як одна з них. І коли зілля польове, яке сьогодні є, а завтра вкидають його до печі, Бог так одягає, то чи не багато більше вас, маловірні? Отож не турбуйтеся, промовлявши: Що будемо їсти, що пити й у що зодягнемося? Про все те побиваються погани. Отець же ваш небесний знає, що вам усе це потрібне. Шукайте перше Царство Боже та його справедливість, а все те вам докладеться.”

Апп.: Мт. 67 зач. 16, 13-19.

13. В той час, прийшовши в околицю Филипової Кесарії, Ісус спитав своїх учнів: – За кого мають люди Сина чоловічого? 14. Ті відповіли: – Одні за Івана Христителя, інші за Іллю, ще інші за Єремію або одного з пророків. 15. – На вашу ж думку, – каже до них, – хто я? 16. Озвався Симон Петро і заявляє: – Ти – Христос, Син Бога живого. 17. У відповідь Ісус сказав до нього: – Щасливий ти, Симоне, сину Йони, бо не тіло й кров це тобі відкрили, а Отець мій небесний. 18. Тож і я тобі заявляю, що ти – Петро-Скеля і на цій скелі збудую мою Церкву й адові ворота її не подолають. 19. Я дам тобі ключі царства небесного, і що ти зв’яжеш на землі, буде зв’язане на небі; і те, що ти розв’яжеш на землі, буде розв’язане на небі.

Замість Достойно, приспів: Велича́й, душе́ моя́, тверди́й ка́мінь – Петра́, і сосу́д ізбра́нний – Павла́, Христо́вої Це́ркви.

І ірмос (г. 4): Тебе́, пресла́вну Неві́сту і Пресвяту́ Богоро́дицю, що роди́ла Створи́теля неви́димих і всіх ви́димих, в пісня́х велича́ємо.

Причасний:
Хваліте Господа з небес,* хваліте Його на висотах (Пс 148,1). На всю зе́млю ви́йшло віща́ння їх і до кінці́в вселе́нної – глаго́ли їх (Пс. 18,5). Алилуя (х3).