Nativity of our Most Holy Lady, the Mother of God and Ever-Virgin Mary
One of the 12 Great Feasts. Holy Day of Obligation.
Great Vespers, Festal Matins and Divine Liturgy
GREAT VESPERS
At Psalm 140 In Tone 6
- Out of the depths I cry to You, O Lord;* O Lord, hear my voice!
Today God who dominates the spiritual thrones of heaven* welcomes on earth the holy throne which He had prepared for Himself.* In His love for mankind,* He who established the heavens in wisdom has fashioned a living heaven.* From a barren stem He has brought forth for us His Mother* as a branch full of life.* O God of miracles and hope of those who have no hope;* O Lord, glory to You!
- Let Your ears be attentive* to the voice of my prayer.
This is the day of the Lord:* Rejoice, therefore, O nations!* Behold, the chamber of Light and the scroll of the living Word* has come forth from the womb.* The gate that opens to the Rising Sun* and is ready for the entrance of the High Priest, is here today.* She is the only one who introduced Christ, and Christ alone, into the world* for the salvation of souls.
- If You mark iniquities, Lord, who can stand?* But with You forgiveness is that You may be revered.
Indeed some famous barren women have given birth by the will of God;* but the nativity of Mary surpasses all nativities* in honour and splendour* as it is worthy of the majesty of God.* For she was born in a miraculous way of a barren mother,* and she herself gave birth in the flesh to the God of all,* incarnate in her womb without human seed* against the laws of nature.* She alone is the door through which the only-begotten Son of God* has passed while leaving it sealed* as He had planned in His eternal wisdom.* Thus did He bring salvation to all.
- I have waited for You as You have commanded; my soul patiently relies on Your promise,* for it has trusted in the Lord.
Indeed some famous barren women have given birth by the will of God;* but the nativity of Mary surpasses all nativities* in honour and splendour* as it is worthy of the majesty of God.* For she was born in a miraculous way of a barren mother,* and she herself gave birth in the flesh to the God of all,* incarnate in her womb without human seed* against the laws of nature.* She alone is the door through which the only-begotten Son of God* has passed while leaving it sealed* as He had planned in His eternal wisdom.* Thus did He bring salvation to all.
- From the morning watch until night* let Israel trust in the Lord.
Today the barren gates are opened,* and the Virgin, the Gate of God, comes forth.* Today grace begins to bear fruit,* showing forth to the world the Mother of God* through whom earth is united to heaven* for the salvation of our souls.
- For with the Lord there is mercy, and with Him there is plentiful redemption;* and He shall redeem Israel from all its iniquities.
Today the barren gates are opened,* and the Virgin, the Gate of God, comes forth.* Today grace begins to bear fruit,* showing forth to the world the Mother of God* through whom earth is united to heaven* for the salvation of our souls.
- Praise the Lord, all the nations;* proclaim His glory, all you people.
Today glad tidings go forth to the whole world.* Today sweet fragrance is sent forth* by the proclamation of salvation.* Today is the end of the barrenness of our nature;* for the barren one becomes a mother,* the mother of the one who will not cease to be a virgin,* even after giving birth to the One who by nature is Creator and God.* He it is who took flesh by which He brought salvation to the lost;* He is Christ, the Lover of Mankind,* and the Saviour of our souls.
- Strong is the love of the Lord for us;* eternally will His truth endure.
Today Anne, the barren one, gives birth to the maiden of God* who had been chosen from all the human generations* to become the dwelling place of the Creator,* Christ our God and King of all.* In her He fulfilled His divine plan* through which our human nature was renewed,* and by which we were to be transferred from corruption to eternal life.
Glory… Now…
Today God who dominates the spiritual thrones of heaven* welcomes on earth the holy throne which He had prepared for Himself.* In His love for mankind,* He who established the heavens in wisdom has fashioned a living heaven.* From a barren stem He has brought forth for us His Mother* as a branch full of life.* O God of miracles and hope of those who have no hope;* O Lord, glory to You!
Readings: (1) Genesis 28:10-17; (2) Ezekiel 43:27-44:4; (3) Proverbs 9:1-11
Lytia In Tone 1
Today is the beginning of our salvation, O people;* for behold, the Mother and Virgin who was chosen from all generations* to be the habitation of God* is born and comes forth from the barren one.* She is the flower from Jesse and possesses the rod from his root.* May our forefather Adam rejoice and be full of joy;* for behold, she who was created from the rib of Adam* declares that her daughter and descendant is blessed.* She says: “My deliverance has been born to me.* Through her, I will be freed from the bonds of Hades.”* May David rejoice, play on his harp, and bless God;* for behold, the Virgin comes forth* from the womb of the barren woman* for the salvation of our souls.
In Tone 2
Come all you lovers of virginity and chastity,* lovingly hold aloft the boast of virginity,* the fountain of life springing up from the solid stone.* She is the bush which grows from the barren land,* the bush of the non-material fire,* who cleanses and illumines our souls.
What is the festive hymn that is heard today?* Joachim and Anne are mystically observing this day with honour, saying:* “Adam and Eve, rejoice with us today!* Through their transgression of old, Paradise was closed.* Now, Mary the maiden of God is being given to us as a blessed fruit.* She opens up the entrance of Paradise to all of us.”
The chosen one of the King of All,* the abode of God and divine dwelling of the ever-existing One,* comes forth today from the barren and glorious Anne.* It is through her that the shameless Hades is crushed,* and the first Eve is lead into a faithful life.* Let us worthily cry out to her:* “Blessed are you among women,* and blessed is the fruit of your womb.”
In Tone 8
Glory… Now…
Let us play the spiritual flute on this noteworthy feast,* because from the seed of David* is born the Mother of the Life who dispels the darkness.* She is the renewal of Adam and the answer to Eve,* the source of incorruption and the transformation of corruption.* Because of her, we have been divinized and delivered from death.* We cry out to her with Gabriel:* “Rejoice, O Full of Grace, the Lord is with you.* Because of you, He has granted us great mercy.”
Aposticha In Tone 4
On this day a great joy has shone upon us* from the two just ones, Joachim and Anne;* and this joy is the most honourable Virgin.* Because of her purity, she will become a living temple of God.* She alone will be recognized as the Mother of God.* Through her intercessions, O Christ our God,* send down peace upon the world* and your great mercy upon our souls.
Listen, O daughter, give ear to my words.
O Virgin, today you were born a most noble child* from the two just ones, Joachim and Anne,* as the angel had promised in his announcement.* To God you are a heaven, a throne, and a vessel of holiness;* to the whole world, a herald of joy,* the cause of our life, the blessing that wiped out the curse.* You are the reason for all the blessings of God.* O Maiden who God has chosen,* on this day of your nativity* obtain peace and great mercy for our souls.
The richest of people shall seek your favour.
Today Anne, the barren one, claps her hands for joy.* The earth is bathed in light and kings sing their happiness,* priests enjoy all blessings and the whole universe rejoices;* for the Queen and immaculate Bride of the Father* comes forth from the root of Jesse.* Behold, no woman will ever bear again a child in sorrow or anxiety,* for joy has come forth in abundance and life has filled the world.* Joachim’s offerings shall no more be rejected,* for the tears of Anne have now been turned into joy.* And now Anne can say:* Rejoice with me, all you chosen ones of Israel,* for the Lord has given me the palace of His divine and living glory* to be a place of joy and happiness for the whole universe* and for the salvation of our souls.
In Tone 8
Glory… Now…
Come all you faithful, and let us hasten to the Virgin;* for long before her conception in the womb,* the one who was to be born of the root of Jesse* was destined to be the Mother of God.* The one who is the treasury of virginity,* the flowering rod of Aaron, the object of prophecies,* the child of Joachim and Anne is born today,* and the world is renewed in her.* Through her birth, the Church is clothed with splendour* O holy Temple, vessel of the Godhead,* model of virgins and strength of kings,* in you the wondrous union of the two natures of Christ was realized.* We worship Him and glorify your most pure birth,* and the whole world extols you.
Troparion In Tone 4
Your nativity, O Virgin Mother of God,* has made joy known to all the world,* for from you dawned the Sun of Righteousness, Christ our God.* He abolished the curse and gave the blessing;* and by making death of no effect He bestowed on us eternal life. (3)
Festal Matins
SESSIONAL HYMN I
Tone 4 O David, proclaim the oath that the Lord our God has sworn to you.* What He swore to me, I now see fulfilled, he said;* for the Virgin who has come forth as the fruit of my loins,* now gives birth to the Creator, Christ the New Adam.* He is the King who sits upon my throne.* Behold, He now reigns and his kingdom shall have no end.* The barren one bears the Mother of God** and the sustainer of our life.
Glory… Now…
O David, proclaim the oath that the Lord our God has sworn to you.* What He swore to me, I now see fulfilled, he said;* for the Virgin who has come forth as the fruit of my loins,* now gives birth to the Creator, Christ the New Adam.* He is the King who sits upon my throne.* Behold, He now reigns and his kingdom shall have no end.* The barren one bears the Mother of God** and the sustainer of our life.
SESSIONAL HYMN II
Tone 4 From the root of Jesse and the loins of David,* Mary, the servant of God, is born for us today.* The entire universe is renewed and now exalts;* heaven and earth rejoice together.* Praise her, O families of nations.* Joachim rejoices and Anne cries out on this feast:* The barren one bears the Mother of God* and the sustainer of our life.
Glory… Now…
From the root of Jesse and the loins of David,* Mary, the servant of God, is born for us today.* The entire universe is renewed and now exalts;* heaven and earth rejoice together.* Praise her, O families of nations.* Joachim rejoices and Anne cries out on this feast:* The barren one bears the Mother of God* and the sustainer of our life.
POLYELEOS
EXALTATION
We extol you,
O most holy Virgin,
and we venerate the holy ancestors of God,
and we celebrate your glorious Nativity.
verses:
O Lord, remember David and all the many hardships he endured.
Go up, Lord, to the place of your rest, You and the ark of your strength.
The Lord swore an oath to David; He will not go back on his word.
May the peoples praise You from age to age.
For the Lord has chosen Zion; He has desired it for his dwelling.
Glory… Now..
Alleluia! Alleluia! Alleluia! Glory be to You, O God! thrice
SESSIONAL HYMN
Tone 8 Let heaven rejoice and earth exalt,* for the firmament of our God comes into the world;* according to the promise, the Divine Bride is now born.* The barren one now nurses Mary, her child;* and Joachim rejoices in this birth and says:* Behold, the rod is now born to me,* from which Christ shall blossom from the root of David.* Indeed, this is a wondrous marvel!
Glory… Now…
Let heaven rejoice and earth exalt,* for the firmament of our God comes into the world;* according to the promise, the Divine Bride is now born.* The barren one now nurses Mary, her child;* and Joachim rejoices in this birth and says:* Behold, the rod is now born to me,* from which Christ shall blossom from the root of David.* Indeed, this is a wondrous marvel!
GRADUAL HYMNS
PROKEIMENON
Tone 4 I will make your name remembered from generation to generation.
verse: My heart overflows with noble words. To the king I must speak the song I have made.
AFTER PSALM 50 In Tone 6
Glory…
Through the intercession of the Mother of God, O Merciful One, remit our many sins.
Now…
Through the intercession of the Mother of God, O Merciful One, remit our many sins.
Have mercy on me, God, In Your kindness. In Your compassion blot out my offense.
This is the day of the Lord:* Rejoice, therefore, O nations!* Behold, the chamber of Light and the scroll of the living Word* has come forth from the womb.* The gate that opens to the Rising Sun* and is ready for the entrance of the High Priest, is here today.* She is the only one who introduced Christ, and Christ alone, into the world* for the salvation of our souls.
CANON
ODE 1
Let us sing praises to our Deliverer and our God who has routed the enemy with his powerful arm, and made Israel pass through the Red Sea. Glory to You, O God!
Refrain: Most Holy Mother of God, save us!
Let all creation dance for joy, and let David also rejoice. From his seed has come forth the One who gave birth to a flower, the Lord and Deliverer of all.
The Holy of Holies was brought as an infant to the holy temple where she was cared for by the hands of an angel. Let us all joyfully celebrate her nativity today.
The barren and sterile Anne did not appear so before God, for she was predestined from the ages to become the mother of the pure Virgin who would give birth to the Creator in the form of a servant.
Glory…
I glorify and sing praises to the Holy Trinity, coeternal yet one in essence, the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Now…
Who has ever seen a child born without a father nourished by his mother’s milk? Or who has ever seen a virgin mother? O most pure Mother of God, you have truly fulfilled both these mysteries in an incomprehensible manner.
ODE 3
My heart is firm in the Lord; my strength lies in my God; my mouth is opened against my enemies. I rejoice in your salvation.
Refrain: Most Holy Mother of God, save us!
The fruit of virginity came forth from your blessed womb, O holy Anne. She is the one who, without seed, gave birth to Jesus, the Nourishment and Deliverer of all creation.
All creation calls you blessed, O ever-Virgin. We celebrate your birth today from Anne; you are the spotless branch of the root of Jesse who gave birth to the flower, Christ.
All people are filled with joy on this day, O undefiled Theotokos, for your Son has placed you above all creation. We extol your birth from Anne.
Glory…
We worship the unbegotten Father, we sing hymns to the begotten Son, and we venerate the coeternal Spirit; for the Trinity is one and undivided.
Now…
O undefiled Theotokos, you have borne the Light-giver and the Source of Life for all. You are manifested as the Treasure of our life and Gateway of the Light which no one can approach.
ODE 4
I have heard news of You, O Lord, and I was afraid. You, the eternal God, in your incomprehensible manner, have become man and were born from the Virgin. Glory to You, O Christ, glory to your power!
Refrain: Most Holy Mother of God, save us!
With psalms and hymns let all the faithful sing the praises of the all-holy birth of the Mother of God. In faith we worship the God of Truth, who promised to give David the fruit of his loins.
O Lord, You opened the womb of Sarah and gave her Isaac as fruit in her old age. Today, O Savior, You have likewise blessed the God-fearing Anne with fruit from her womb; it is your own all-pure Mother.
All peoples of the earth rejoice with you today, O holy Anne, for you have given birth to the Mother of our Redeemer. She is the one who gave birth to our Strength; she blossomed forth Christ as a flower from the root of Jesse.
Glory…
I glorify You, O eternal Trinity, one in essence, and with my earthly tongue I cry aloud as the Cherubim: Holy, holy, holy is He, who remains the one eternal God forever.
Now…
The prophecies of those inspired by God are now fulfilled in your birth, O immaculate One. In faith the prophets called you Tabernacle and Gate, spiritual Mountain, the unconsumed Bush, and the Rod of Aaron which blossomed from the root of David.
ODE 5
Grant peace to our days, O Lord our God, and make us your own. We call upon your name, for there is no other besides You.
Refrain: Most Holy Mother of God, save us!
O ever-Virgin, your conception was ineffable; your birth was all-holy; O unwedded Bride, your child-bearing was beyond our understanding, for the God of all became flesh in you.
Let the angels in heaven rejoice today; let the children of Adam dance and sing; for this day is born the One who gave birth to Christ, the only deliverer of Adam.
At your nativity today, O undefiled Maiden, Eve is loosed from her condemnation. Adam is also freed from the ancient curse, and he sings: Through you we have been delivered from corruption.
Glory…
O undivided Trinity, without beginning, uncreated, coeternal, one in nature, we worship You and proclaim to all that You are one essence in three Persons.
Now…
You have remained a virgin before and after childbirth, O Lady; your womb has become a holy table. Like a bridegroom coming forth from his chamber, Christ the Sun has come forth from you.
ODE 6
The waves of life toss me about like the waters of the sea, O Lover of Mankind. I entreat You, O compassionate Lord, to bring me from a life of corruption as You once brought Jonah from the whale.
Refrain: Most Holy Mother of God, save us!
The angelic powers and all the holy ones dance for joy as we sing the praises of your holy birth and venerate your conception without seed, O ever-Virgin and Bride of God.
O undefiled One, your righteous parents brought you, the Holy of Holies, as an offering to the Lord in the temple where you were to be brought up in holiness and prepared to become his mother.
Of old, David sang to you: Virgins shall be brought after you; they shall be brought into the temple of the King. I join with him in singing your praises, O daughter of the King.
Glory…
The mystery of the Trinity is praised and glorified in you, O Mary ever-pure, for you so pleased the Father that He sent his Son to dwell in you by the overshadowing of the Spirit that made you Theotokos.
Now…
You are a golden censer, for by the power of the Holy Spirit, the Fire who is the Word made your womb his tabernacle, and He became man through you, O pure Mother of God.
KONTAKION
Tone 4 Through your holy birth, O immaculate One,* Joachim and Anne were freed from the reproach of childlessness,* and Adam and Eve from the corruption of death.* Delivered from the guilt of sin,* your people celebrate this when they cry out to you:* She who is barren* gives birth to the Mother of God* and the Sustainer of our life.
IKOS
Joachim and Anne beseeched the Lord to remove their childlessness. He heard their prayers, and the just couple gave birth to the one who brought Life to the world. Joachim offered his prayer in the mountain while Anne accepted her reproach in the garden. With joy, the barren Anne gave birth to the Theotokos who sustains our life.
ODE 7
The youths, withstanding the fiery furnace of the Chaldeans, were filled with the presence of the Spirit of God. They sang in praise: Blessed are You, O God of our Fathers.
Refrain: Most Holy Mother of God, save us!
O most pure One, we celebrate and honor with faith your holy nativity according to the promise. By Christ’s appearance through you, we have been delivered from the ancient curse of Adam.
Today Anne rejoices and cries aloud in praise: Although I was barren, I have given birth to the Mother of God through whom Eve has been loosed from her condemnation.
Adam is set free and Eve dances for joy. Together they sing to you in spirit, O Theotokos: By Christ’s appearance through you, we have been delivered from the ancient curse of Adam.
Glory…
Let us praise the Most Holy Trinity: the Father, the Son, and the Holy Spirit, in the unity of the Godhead, undivided, uncreated, coeternal, and one in essence.
Now…
O Mary, you have renewed our nature through your giving birth to God and still remaining a virgin. You have delivered Eve from the ancestral curse, O pure Mother of God.
ODE 8
Every creature offers a hymn to You, the Author and Creator; the sun sings your praises; the moon gives You glory. For You established your dwelling above the waters and set the sands as a boundary to the sea; your power is in all things.
Refrain: Most Holy Mother of God, save us!
O holy God, You worked wonders in the barren womb of Anne by giving her a child. You are the Son of the Virgin from whom You have taken flesh, the ever-pure Virgin and Theotokos.
O merciful Lord, You have loosed the unbreakable bonds of childlessness; You have given the barren woman a fertile offspring and a glorious fruit. You chose that offspring to be your Mother according to the flesh when You came to dwell among us.
Through your power, You have made the barren earth fertile. As gardener of our thoughts and of our souls, You turned the once parched land into a fruitful field, yielding much corn and fruit. You caused the holy Anne to give birth to the all-pure One, the Theotokos.
Glory be: We bless the undivided eternal Trinity while the hosts of angels sing your praises and bow down before You. The heavens, the earth, and the depths of the earth worship You in awe; fire serves You, and all creation obeys You in fear, O Holy Trinity.
Now and ever: What a glorious marvel! God has become the Son of a woman who knew not wedlock. She bore, without seed, the Child who is God. What a strange mystery, that the Virgin conceives! The birth is beyond expression. Indeed, all these things are incomprehensible.
The Magnificat is omitted
ODE 9
O my soul, extol the Virgin Mary, born of a barren womb.
(Sung before each of the following)
Mothers cannot be virgins, nor virgins be mothers; but in you, O Mother of God, both virginity and motherhood were present. Therefore, all the people of the earth unceasingly extol you.
We join all the nations of the earth to unceasingly praise you, O Mother of God; for you inherited, according to the promise, a birth worthy of your purity. You were given to the sterile one as a divine gift.
Today the prophecy is fulfilled: I will raise up the fallen tabernacle of the holy David. These words prefigured you, O most pure One. Through you, human nature has been refashioned in the body of our God.
O Theotokos, we glorify the Lord who gave you as a fruit to the barren Anne; we venerate your swaddling clothes. The almighty God, who can do whatever He pleases, miraculously opened the barren womb of Anne.
Glory…
It is unheard of that the unjust would glorify the eternal Trinity, the Father, the Son, and the Holy Spirit, the uncreated and sovereign Power who created the world by a mighty act.
Now…
O Virgin Mother, you bore within your womb, Christ the King, one of the Trinity whom all creation praises and before whom all the heavenly hosts bow down. O all-holy Lady, beseech Him to save our souls.
HYMN OF LIGHT
Tone 4 Today the ends of the earth rejoice on the feast of your nativity,* O all-holy and spouseless Bride and Virgin Mary;* for you have taken away the shame and reproach of those who gave you birth.* You have overcome their sterility, the cause of their pains,* and you have removed the curse of our first mother.
Glory… Now…
Adam and Eve, be clothed with a new glory;* O Prophets, together with the company of the divine Apostles,* sing and rejoice with all the just ones.* For the joy of all angels and people, the Mother of our God,* is born of the just Joachim and Anne on this festive day.
AT THE PRAISES
Tone 1 O marvelous wonder!* The source of life is born of the barren one,* and grace begins to bear its glorious fruit.* Rejoice, O Joachim, at the birth of the Mother of God.* No earthly father is indeed the same as you.* For through divine inspiration the Virgin is given to us;* she is the dwelling place of God,* the divine tabernacle, and holy mountain. (2 times)
O marvelous wonder!* The fruit of the barren one has shone forth* at a sign from the almighty Creator of the universe.* She delivers the world from its sterility in good works.* All mothers, rejoice with the ancestors of God and say: Rejoice, O Full of Grace, the Lord is with you,* and through you has granted great mercy to the world.
O living pillar of chastity and shining vessel of grace,* the wondrous and holy Anne has brought into the world* the height of virginity and its divine flourishing,* the one who gives beauty to every virgin,* as well as to all who love this gift,* and who grants great mercy to all the faithful.
Tone 6
Glory… Now…
This is the day of the Lord:* Rejoice, therefore, O nations!* Behold, the chamber of Light and the scroll of the living Word* has come forth from the womb.* The gate that opens to the Rising Sun* and is ready for the entrance of the High Priest is here today.* She is the only one who introduced Christ, and Christ alone, into the world* for the salvation of our souls.
DIVINE LITURGY
Troparia and Kontakia
Troparion, Tone 4: Your nativity, O Virgin Mother of God,* has made joy known to all the world,* for from you dawned the Sun of Righteousness, Christ our God.* He abolished the curse and gave the blessing;* and by making death of no effect He bestowed on us eternal life.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now and for ever and ever. Amen.
Kontakion, Tone 4: By your birth, O immaculate one,* Joachim and Anna were freed from the reproach of childlessness,* and Adam and Eve* from the corruption of death.* And your people, redeemed from the guilt of their sins,* celebrate as they cry out to you:* “The barren one gives birth to the Mother of God* and nourisher of our life.”
Prokeimenon, Tone 3
My soul magnifies the Lord, and my spirit has rejoiced in God my Saviour.
verse: Because he has regarded the humility of His handmaid; for behold, all generations shall call me blessed. (Luke 1:46-48)
Epistle: Philippians 2:5-11 (NRSV)
Brothers and Sisters, Let the same mind be in you that was in Christ Jesus, who, though he was in the form of God, did not regard equality with God as something to be exploited, but emptied himself, taking the form of a slave,being born in human likeness. And being found in human form, he humbled himselfand became obedient to the point of death—even death on a cross. Therefore God also highly exalted himand gave him the namethat is above every name, so that at the name of Jesus every knee should bend,in heaven and on earth and under the earth, and every tongue should confessthat Jesus Christ is Lord,to the glory of God the Father.
Alleluia, Tone 8
verse: Hear, O daughter, and see, and incline your ear.
verse: The rich among the people shall entreat your countenance. (Psalm 44:11,13)
Gospel Luke 10:38-42; 11:27-28 (NRSV)
Now as they went on their way, he entered a certain village, where a woman named Martha welcomed him into her home. She had a sister named Mary, who sat at the Lord’s feet and listened to what he was saying. But Martha was distracted by her many tasks; so she came to him and asked, “Lord, do you not care that my sister has left me to do all the work by myself? Tell her then to help me.” But the Lord answered her, “Martha, Martha, you are worried and distracted by many things; there is need of only one thing. Mary has chosen the better part, which will not be taken away from her.” While he was saying this, a woman in the crowd raised her voice and said to him, “Blessed is the womb that bore you and the breasts that nursed you!” But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it!”
Hymn to the Mother of God
O my soul, magnify the Virgin Mary, born from a barren womb.
Irmos, Tone 8: Virginity is alien to mothers* and childbearing is foreign to virgins;* yet in you, O Mother of God, both of them came together.* Therefore we and all the nations of the earth* without ceasing magnify you.
Communion Hymn
I will take the cup of salvation;* and I will call upon the name of the Lord.* Alleluia, alleluia,* alleluia. (Psalm 115:13)
Різдво Пресвятої Владичиці нашої Богородиці і приснодіви Марії – 8 вересня.
ВЕЧІРНЯ
Блажен муж співаємо
Стихири
8. Стих: З глибин взиваю до тебе, Господи,* Господи, почуй мій голос.
(г. 6): Сьогодні Бог, що на духовних престолах перебуває,* приготував собі святий престол на землі.* Той, хто премудро утвердив небеса,* з любови до людей живе небо сотворив.* Бо з неплідного кореня зростив нам живоносний сад – свою Матір.* Господи Боже, що твориш чуда* і зневіреним подаєш надію, – слава тобі!
7. Стих: Нехай будуть твої вуха уважні,* до голосу благання мого.
Сьогодні Бог, що на духовних престолах перебуває,* приготував собі святий престол на землі.* Той, хто премудро утвердив небеса,* з любови до людей живе небо сотворив.* Бо з неплідного кореня зростив нам живоносний сад – свою Матір.* Господи Боже, що твориш чуда* і зневіреним подаєш надію, – слава тобі!
6. Стих: Коли ти, Господи, зважатимеш на беззаконня,* то хто встоїться, Господи. Та в тебе є прощення.
У цей Господній день радійте, люди!* Бо появилася світла палата і книга Слова життя* і народилася та, що є брамою до Сходу,* яка чекає на вхід великого Святителя.* Вона єдина, що на спасіння душ наших* вводить єдиного Христа у вселенну.
5. Стих: Задля імени твого надіюсь на тебе, Господи,* надіється душа моя на слово твоє; надіється душа моя на Господа.
У цей Господній день радійте, люди!* Бо появилася світла палата і книга Слова життя* і народилася та, що є брамою до Сходу,* яка чекає на вхід великого Святителя.* Вона єдина, що на спасіння душ наших* вводить єдиного Христа у вселенну.
4. Стих: Від ранньої сторожі до ночі* від ранньої сторожі нехай уповає Ізраїль на Господа.
Великий дар з Божої волі отримали неплідні жінки,* які видали світлий плід,* але Марія Божою красою заясніла понад усіх людей.* Вона бо, преславно народившись з неплідної матері,* з безсіменного лона надприродно породила в тілі всіх Бога.* Вона − єдина брама єдинородного Божого Сина,* через яку він пройшов і її зберіг замкненою.* Він усе це мудро установив за своїм задумом* і подав усім людям спасіння.
3. Стих: Бо в Господа милість і відкуплення велике в нього;* він визволить Ізраїля від усього беззаконня його.
Нині неплідна брама відчиняється,* а дівичі двері випереджують божественне.* Нині благодать починає приносити плід,* появляючи світові Божу Матір,* заради якої земля об’єднується з небом* – на спасіння душ наших.
2. Стих: Хваліте Господа всі народи!* Прославляйте його всі люди!
Нинішнє народження – провісник спасіння* – звіщає всесвітню радість.* Розв’язується неплідність нашої природи,* бо неплідна стає матір’ю тієї,* яка залишається дівою й після того, як з неї народився Творець.* З неї Бог приймає те, що чуже його природі,* і заблуканим вчиняє спасіння своїм тілом,* − Христос чоловіколюбець і визволитель душ наших.
1. Стих: Велике бо до нас його милосердя, і вірність Господа повіки.
Нині неплідна Анна народжує божественну Діву,* що з усіх поколінь була наперед вибрана* на житло всіх Царя і Творця, Христа Бога* – на здійснення Божого задуму, яким ми, земляни, відродилися* і з тління обновилися для життя безконечного.
Слава І нині (г. 1) Нині, вірні, настав початок нашого спасіння.* Бо ось з неплідної родиться* сповіщена ще з прадавніх поколінь Мати Діва,* Божа палата, з якої вийде паросток із пня Єссея* і вітка з його коріння.* Хай радіє прабатько Адам, і Єва хай веселиться.* Це ж бо створена з Адамового ребра, явно звеличує дочку і внуку:* Народилось моє спасіння!* Заради нього я визволюся від адових узів.* Нехай радіє Давид, ударяючи в гуслі,* і нехай благословить Бога, бо ось з неплідного лона народжується Діва* на спасіння душ наших.
Читання
Премудрість.
Чтець: З книги Буття читання.
Будьмо уважні.
Чтець: Тоді вийшов Яків із Версавії і пішов у Харан. Дійшов він на місце й заночував там, бо зайшло сонце. Він узяв камінь з-поміж каміння, яке було на місці, поклав собі під голову та й ліг (спати) на цьому місці. І сниться йому, що ось драбина спирається об землю, а вершком сягає неба, і оце ангели ступають по ній вгору й сходять наниз. А над нею стояв Господь і мовив: «Я – Господь, Бог Авраама, твого батька, і Бог Ісаака. Землю, що на ній ти лежиш, я дам тобі й твоєму потомству. Твоє ж потомство буде численне, як земний порох. Ти поширишся на захід і на схід, на північ і на південь. Усі народи землі будуть благословенні через тебе і твоє потомство. Оце я з тобою, і берегтиму тебе скрізь, куди підеш, і поверну тебе назад у цю землю, бо не покину тебе, поки не виконаю того, що я тобі обіцяв». Коли ж Яків прокинувся зо сну свого, то промовив: «Направду, Господь є на цьому місці, а я не знав». І злякався він і каже: «Яке страшне це місце! Це ніщо інше, як дім Божий, і це ворота небесні!» (Бут. 28, 10-17)
Премудрість.
Чтець: З книги пророка Єзикиїла читання.
Будьмо уважні.
Чтець: Так говорить Господь: На восьмий день, і далі, священики будуть приносити на жертовнику ваші всепалення й ваші мирні жертви, і я буду до вас прихильним – слово Владики Господа. Тоді привів мене назад до зовнішньої брами святині, що звернена на схід; вона була зачинена. Господь сказав до мене: Брама ця буде зачинена, не буде відчинятися, ніхто не ввійде нею, бо Господь, Бог Ізраїля, увійшов нею; вона буде зачинена. Лише князь – як князь – у ній сяде, щоб їсти хліб перед Господом; він увійде сіньми тієї брами і нею ж вийде. Потім привів мене північною брамою навпроти храму. Глянув я – аж ось слава Господня сповнила Господній храм. (Єз. 43, 27-44, 4)
Премудрість.
Чтець: З книги Приповідок читання.
Будьмо уважні.
Чтець: Мудрість собі будинок збудувала і витесала сім стовпів до нього. Забила свої жертви, вина свого налила і стіл свій теж приготувала. Послала своїх служниць; щоб оповістити, по щонайвищих закутках у місті: «Хто простодушний, нехай сюди наверне»; безумному ж вона сказала: «Ходіть, мій хліб їжте, і вино, що я приготувала, пийте; киньте безумство − і житимете, ходіть дорогою розуму!» Хто хоче кепкуна наставляти, напитає собі неславу, а сором – хто докоряє грішникові. Не докоряй кепкунові, а то він тебе зненавидить; докоряй мудрому, – він тебе полюбить. Дай мудрому пораду, він стане ще мудрішим; навчи праведника, і він знання побільшить. Початок мудрости – острах Господній; спізнання Всесвятого – розум. Бо мною продовжиться вік твій, роки життя твого причиняться. (Прип. 9, 1-11)
Стихири на Литії
(г. 2): Прийдіть усі,* любителі й шанувальники дівичої чистоти!* Прийдіть і з любов’ю віддайте хвалу дівицтву,* що є джерелом життя, яке б’є із скелі!* Звеличмо з бездітної Анни кущ, що горить і не згоряє,* який очищує та просвічує душі наші.
Що це* за святкова радість?* Йоаким і Анна таїнственно торжествують, кажучи:* Радійте нині з нами, Адаме і Єво,* бо хоч колись через ваш гріх був замкнений рай,* дається нам сьогодні найдобірніший овоч* − Божа дівчинка Марія,* що всім до нього вхід відчиняє.
Наперед* сповіщена Цариця всіх, Божа обитель,* народжується нині з неплідного лона славної Анни.* Вона – божественний храм споконвічного єства* – знищила гордий ад і в нев’януче життя ввела праматір Єву.* Їй ми достойно закличмо:* Благословенна ти між жінками* і благословенний плід лона твого!
Слава і нині (г. 8): У світлий день нашого празника* заграймо духовною сурмою,* бо нині з Давидового роду* народжується Матір життя,* що розвіває темряву.* Вона − оновлення Адама і надія Єви,* джерело нетління і звільнення з тліні.* Заради неї ми обожилися* й від смерти спаслися.* Тому, вірні, закличмо до неї з Гавриїлом:* Радуйся, благодатна, Господь з тобою!* Він через тебе дарує нам велику милість!
Стихири на стиховні
(г. 4): Всесвітня радість засяяла нам* від праведних Йоакима й Анни − всехвальна Діва.* Вона задля превеликої чистоти стала живим Божим храмом* та її єдину визнаємо справжньою Богородицею.* Її молитвами, Христе Боже, зішли світові мир* і душам нашим велику милість.
Стих: Слухай, дочко, і споглянь,* і прихили вухо твоє.
Згідно зі сповіщенням ангела,* сьогодні від праведних Йоакима й Анни* народився пречистий плід: Діва* – небо й Божий престол та кивот чистоти,* що всьому світові сповіщає радість.* Захиснице нашого життя!* Звільнення від прокляття й подателько благословення!* У день твого народження, Богозванна Діво,* вимоли всьому світові мир і душам нашим велику милість.
Стих: Перед лицем твоїм* помоляться заможні між людьми.
Неплідна й бездітна Анна нехай сьогодні радісно заплеще руками!* Нехай заясніє земля, царі нехай заграють,* святителі нехай радіють і величають,* нехай увесь світ святкує!* Бо ось з Єссеєвого кореня виросла Цариця* і непорочна Отцева Невіста.* Тому й жінки вже не народжують дітей у смутку,* бо зацвіла радість і життя людям у світі вділяється.* Дари Йоакимові прийнято,* ридання Анни перемінилося в радість, і вона каже:* Радійте зі мною, всі вибранці Ізраїля,* бо ось Господь дав мені одуховлену палату* божественної своєї слави − на загальну втіху і радість* та спасіння душ наших.
Слава і нині (г. 8): Прийдіть, усі вірні, біжімо до Діви!* Бо ось з Єссеєвого кореня родиться сповіщена перед народженням Матір Бога нашого;* скарбниця дівства, розквітла Аронова палиця,* пророча проповідь і паросток Йоакима й Анни.* Її народженням світ оновляється і Церква прикрашується пишністю:* Вона − храм святий і кивот Божества,* дівственна посудина, царська палата,* в якій збулося таїнство несказанної злуки об’єднаних у Христі природ.* Поклоняючись йому, оспівуймо й Різдво Всенепорочної Діви.
Тропарі
(г. 4): Різдво Твоє, Богородице Діво,* радість звістило всій вселенній,* з Тебе бо засяяло Сонце правди – Христос Бог наш.* Він, розрушивши клятву, дав благословення* і, ударемнивши смерть,* дарував нам життя вічне. (3 р.)
УТРЕНЯ
Перший сідальний
(г. 4, подібний: Здивувався Йосиф): Возвісти, Давиде: Чим клявся тобі Бог?* Що обіцяв, мені − каже* – те вже й здійснив, вивівши з мого роду Діву.* З неї народився Творець Христос,* − новий Адам, Цар на моїм престолі.* Він царює нині, царство ж його незрушне.* Неплідна народжує Богородицю* і кормительку життя нашого.
Слава і нині: той же
Другий сідальний
(г. 4, подібний: Здивувався Йосиф): Сьогодні з кореня Єссеєвого і з роду Давида,* народжується нам Божа дитина Марія,* тому все радується й відновляється.* Радуйтеся вкупі, небо і земле,* вшановуйте її покоління народів!* Радіє Йоаким і веселиться Анна, взиваючи:* Неплідна народжує Богородицю* і кормительку Життя нашого.
Слава і нині: той же
Полієлей
Хваліте ім’я Господнє, хваліте, слуги Господні Алилуя (3 р.).
Ви, що стоїте у храмі Господнім, у дворах дому Бога нашого. Алилуя (3 р.).
Господи, ім’я твоє повіки, і пам’ять твоя, о Господи, від роду й до роду. Алилуя (3 р.).
Благословенний Господь із Сіону, що перебуває в Єрусалимі. Алилуя (3 р.).
Хваліте Господа, бо він добрий, – алилуя – бо милість його вічна. Алилуя (3 р.).
Розстелив землю над водами, – алилуя – бо милість його вічна. Алилуя (3 р.).
І визволив від наших гнобителів, – алилуя – бо милість його вічна. Алилуя (3 р.).
Прославляйте Бога небесного, – алилуя – бо милість його вічна. Алилуя (3 р.).
Величання
Величаємо тебе, Пресвята Діво,* шануємо святих твоїх батьків* і всехвальне славимо народження твоє.
Стих: Преславні речі говорять про тебе, місто Боже.
Стих: Згадай, Господи, Давида і всю його смиренність.
Стих: Поклявсь Господь Давидові правдою, і не відступить від неї.
Стих: Бо Господь вибрав Сіон і зволив, щоб став його оселею.
Слава і нині:
Алилуя, алилуя, алилуя: Слава тобі, Боже! (3 р.)
Сідальний
(г. 8, подібний: Зрозумівши): Нехай радується небо і земля хай веселиться,* бо небо Боже на землі народилося – сповіщена Богоневіста.* Неплідна годує дитинку Марію* і її народженням радіє Йоаким, кажучи:* Народилася мені вітка,* з якої вийшов квіт − Христос з Давидового коріння.* Воістину, дивне чудо!
Степенна пісня Антифон 4 (глас 4)
Від юности моєї вельми воюють зі мною пристрасті,* але ти сам, Спасе мій, захорони мене і спаси.
Ненависники Сіону, ви будете засоромлені Господом,* бо як трава від вогню всохнете.
Слава і нині: Кожна душа живиться Святим Духом і чистотою пишається,* і таїнственно просвітлюється єдністю Святої Тройці.
Прокімен
Псалом 44 (г. 4)
Пом’яну ім’я твоє,* в усякім роді і роді.
Стих: Слухай, дочко, і споглянь, і прихили вухо твоє.
Після 50-го псалма співаємо:
Слава (г. 6): Молитвами святих апостолів,* Милостивий, очисти* безліч гріхів наших.
І нині: Ради молитов пречистої Богородиці,* Милостивий, очисти* безліч гріхів наших.
Стих: Помилуй мене, Боже, з великої милости твоєї,* і багатством щедрот твоїх очисти мене з беззаконня мого.
(г. 6): У цей Господній день радійте, люди!* Бо появилася світла палата й книга Слова життя* і народилася та, що є брамою до Сходу,* яка чекає на вхід великого Святителя.* Вона єдина, що на спасіння душ наших* вводить єдиного Христа у вселенну.
Канон
Ірмос 1: Прийдіть, вірні,* заспіваймо пісню Христу Богові,* що розділив море,* і через нього перевів народ,* який вивів з єгипетської неволі,* бо він прославився.
Приспів: Пресвята Богородице, спаси нас
Збирайтеся, вірні, душами побожними радіючи, піснями вшануймо Пречисту Вседіву, що від неплідної сьогодні народилася задля спасіння людей.
Радуйся, Мати Пречиста і Христа-Бога слуго, посереднице за первісне блаженство; всі ми, рід людський, достойно Тебе піснями прославляємо.
Сьогодні збудовано міст до життя, і людність, що через його вихід із пекла знайшла, Христа Життя подавця піснями прославляє.
Ірмос 3: Почув я, Господи,* вістку про твоє провидіння* і прославив тебе, єдиний Чоловіколюбче.
Приспів: Пресвята Богородице, спаси нас
У чистоті Богові послуживши, благословенні Богом батьки Тієї, що породила Творця і Бога нашого, усім спасіння породили.
Господь, що життя всім подає, від неплідної породив Діву, в якій оселитися зволив, і після родин зберіг її нетлінною.
Плід Ганни, Марію, що породила виноградну лозу, яка мала в Собі життя, сьогодні, як Богородицю, прославимо, Посередницю всіх і Заступницю.
Мала єктенія
Ще і ще в мирі Господеві помолімся.
Вірні: Господи, помилуй.
Заступи, спаси, помилуй і охорони нас, Боже, твоєю благодаттю.
Вірні: Господи, помилуй.
Пресвяту, пречисту, преблагословенну, славну Владичицю нашу Богородицю і приснодіву Марію, з усіма святими пом’янувши, самі себе, і один одного, і все життя наше Христу Богові віддаймо.
Вірні: Тобі, Господи.
Священик: Бо Ти Бог наш і Тобі славу возсилаємо: Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині і повсякчас, і на віки віків.
Вірні: Амінь.
Сідальний
Діва Марія і воістину Богородиця, як промінь світла, сьогодні засяяла нам, від праведних батьків народившись задля слави нашої. Уже Адам визволився від осуду й Єва з кайданів звільнилася. Тому всі ми сміливо співаймо єдиній Пречистій: «Народження Твоє провіщає радість всьому світові».
Ірмос 4: Ти розігнав мряку описаних прообразів* і, з настанням істини,* серця вірних опромінив Богоотроковицею;* тож і нас повчи, Христе,* своїм світлом.
Приспів: Пресвята Богородице, спаси нас
Славимо Тебе, Господи, що подав усім нам спасенне пристановище, Матір Твою.
Тебе, Богоневісто, Христос показав, як славу й державу всім, що з вірою прославляють таємницю Твою.
Нині небо нехай веселиться, нехай радіє земля і втішається Яким і Давид: один, як батько Твій, Мати Божа, другий, – як праотець, що провістив величність Твою, Пречиста.
Ірмос 5: Світла подателю і віків творче, Господи,* навчи нас світлом твоїх повелінь,* бо, крім тебе, іншого Бога не знаємо.
Приспів: Пресвята Богородице, спаси нас
Нехай веселяться сьогодні громади янгольські, нехай піснями втішаються нащадки Адамові, бо жезло нам народилося, що виростило єдиного Христа, Визволителя нашого.
Сьогодні Єва визволяється від осуду й Адам од давнього прокляття; зникає й неплідність через народження Твоє, бо Тобою ми спаслися від тління.
Слава Тобі, що прославив неплідну сьогодні, бо вона з обітування породила жезло, що завжди цвіте, а від нього проріс Христос – цвіт життя нашого.
Ірмос 6: Безодня гріхів велика оточила мене,* тож, як пророк, взиваю до тебе, Господи:* Від загибелі спаси мене!
Приспів: Пресвята Богородице, спаси нас
До Господа, засмучені неплідністю, взивали побожні батьки Богоматери й усім поколінням породили її задля спасіння й слави всіх.
Одержавши від Бога достойний дар небесний, благословенні Богом батьки Богоматери породили оселю, що вище від херувимів, Слова і Сотворителя Родительку.
Оспівуємо святе народження Твоє, шануємо благословенне зачаття Твоє, Богом обрана Невісто й Діво; з нами ж вихваляють Тебе янгольські хори й душі святих.
Мала єктенія
Ще і ще в мирі Господеві помолімся.
Вірні: Господи, помилуй.
Заступи, спаси, помилуй і охорони нас, Боже, твоєю благодаттю.
Вірні: Господи, помилуй.
Пресвяту, пречисту, преблагословенну, славну Владичицю нашу Богородицю і приснодіву Марію, з усіма святими пом’янувши, самі себе, і один одного, і все життя наше Христу Богові віддаймо.
Вірні: Тобі, Господи.
Священик: Бо Ти цар миру і Спас душ наших і Тобі славу возсилаємо: Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині і повсякчас, і на віки віків.
Вірні: Амінь.
Кондак, (г. 4): Йоаким і Анна з неслави бездітности* і Адам і Єва від тління смерти визволилися, Пречиста,* у святім Різдві твоїм.* Його празнують люди твої,* з провини прогрішень ізбавлені,* як кличуть до Тебе:* Неплідна родить Богородицю* і кормительку життя нашого.
Ірмос 7: Халдейська піч, напалена вогнем,* зросилася присутністю Божого Духа,* а юнаки співали:* Благословенний ти, Боже отців наших!
Приспів: Пресвята Богородице, спаси нас
Святкуємо, Пречиста, і з вірою вклоняємось святому народженню Твоєму, прославляючи Сина Твого, бо нині ми визволилися Ним від давнього Адамового осуду.
Нині Ганна веселиться й виголошує, пишаючись: «Бувши неплідною, я породила Матір Божу, бо через Неї осуд з Єви знято й тяжку болість».
Адам визволився, й Єва радіє, і взивають душею до Тебе, Богородице: «Через Тебе ми визволилися від первісного прокляття, коли Христос з’явився».
Ірмос 8: Тебе, що покриваєш водою піднебесне,* обмежуєш море піском і тримаєш усе,* хвалить сонце, славить місяць;* тобі пісню співає усе створіння,* як творцеві всього, повіки.
Приспів: Пресвята Богородице, спаси нас
Предивно відкривши утробу неплідну й давши їй плід, Ти, Боже святий, Ти, Сине Діви, Ти від цієї тіло прийняв, завжди квітчастої Діви й Богородиці.
Ти, Господи, що безодню зачиняєш і відкриваєш її, піднімаєш воду хмарами й посилаєш дощ. Ти подав, щоб від неплідного кореня — Ганни святої — пречистий плід проріс і народилася Богородиця.
Керівниче наших думок і Вихователю душ наших! Ти, що неплідну землю доброплідною робиш, Ти благословив святу Ганну, щоб зростила пречистий плід – Богородицю.
Пісня Богородиці
Після катавасії восьмої пісні диякон бере кадильницю і, ставши перед іконою Богородиці, мовить: Богородицю і Матір Світла піснями звеличаймо.
Нема Величає душа моя Господа…, але зараз після виголошення Богородицю і Матір…, хор співає 9-й ірмос із заспівом.
Пісня 9
Заспів: Величай, душе моя, преславне народження Божої Матері.
Ірмос: Тебе, що несказанно воплотила Світло,* яке засяяло раніше Сонця − Бога,* що в тілі до нас прийшов з дівичого лона,* – Благословенна, Вcечиста Богородице, величаємо.
Стих: Пресвята Богородице, спаси нас.
Бог, що непокірливим людям виточив із каменя воду,* з неплідного лона дарує смиренним народам плід на нашу радість* − тебе, пречиста Богомати,* яку ми достойно величаємо.
Стих: Пресвята Богородице, спаси нас.
Як міст до Творця величаємо тебе, Богородице,* що змінила первісний суворий засуд,* і спричинилась до виправдання праматері* та приєднання до Бога людського роду.
Слава і нині: У своєму лоні вмістила ти, Діво Мати,* одного з Тройці – Царя Христа.* Його оспівує вселенна і перед ним тремтять небесні і сили.* Того моли, Всечиста,* щоб спаслися душі наші.
Заспів: Величай, душе моя, народжену з неплідної, Діву Марію.
Катавасія. Ірмос (г. 8): Таїнственний ти, Богородице, рай,* що незбагненно зростила нам Христа.* Він бо на землі посадив нам хресне живоносне дерево.* Тим-то нині, як підносимо і поклоняємось йому,* тебе, Богородице, величаємо.
Мала єктенія
Ще і ще в мирі Господеві помолімся.
Вірні: Господи, помилуй.
Заступи, спаси, помилуй і охорони нас, Боже, твоєю благодаттю.
Вірні: Господи, помилуй.
Пресвяту, пречисту, преблагословенну, славну Владичицю нашу Богородицю і приснодіву Марію, з усіма святими пом’янувши, самі себе, і один одного, і все життя наше Христу Богові віддаймо.
Вірні: Тобі, Господи.
Священик: Бо Тебе хвалять усі сили небесні і Тобі славу возсилаємо: Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині і повсякчас, і на віки віків.
Вірні: Амінь.
Світильний
Сьогодні від неплідної Анни розквітнула квітка – Богородиця,* що всі країни світу сповняє божественними пахощами* і радістю усе створіння.* Її оспівуємо і, як найвищу з усіх людей, достойно прославляємо.
Стихири
Стих: Хваліте його за його подвиги великі,* хваліте його в його величі безмежній.
(г. 1, подібний: О, дивне чудо): О, дивне чудо!* Від неплідної народжується Джерело життя* і благодать починає видавати світлі плоди.* Веселися, Йоакиме, ставши батьком Богородиці!* Немає другого між земними батьками, як ти, Боговгодний,* бо через тебе дано нам Дівицю,* яка помістила в собі Бога* – Божу оселю і пресвяту гору.
Стих: Хваліте його звуком рогу,* хваліте його на гарфі й на гуслах.
О, дивне чудо!* Від неплідної народжується Джерело життя* і благодать починає видавати світлі плоди.* Веселися, Йоакиме, ставши батьком Богородиці!* Немає другого між земними батьками, як ти, Боговгодний,* бо через тебе дано нам Дівицю,* яка помістила в собі Бога* – Божу оселю і пресвяту гору.
Стих: Хваліте його на бубні й танком,* хваліте його на струнах і сопілці.
О, дивне чудо!* Діянням Творця всіх і Вседержителя з безплідної засяяв плід,* який чудово на добро світу повернув неплідність.* Радійте, матері, з матір’ю Богородиці, викликуючи:* Радуйся, благодатна, Господь з тобою,* що подає світові велику милість!
Стих: Хваліте його на дзвінких цимбалах, хваліте його на гучних цимбалах.* Усе, що живе, нехай хвалить Господа.
Доброславна Анна* появилася як одуховлений стовп чистоти* і опромінена благодаттю світлиця.* Вона породила Марію − тривке забороло дівства і божественну квітку,* яка світло появляє красу дівицтва* і всім вірним подає велику милість.
Слава і нині (г. 6): У цей Господній день радійте, люди!* Бо появилася світла палата й книга Слова життя* і народилася та, що є брамою до Сходу,* яка чекає на вхід великого Святителя.* Вона єдина, що на спасіння душ наших* вводить єдиного Христа у вселенну.
БОЖЕСТВЕННА ЛІТУРГІЯ:
Тропарі і Кондаки
Тропар (глас 4): Різдво твоє, Богородице Діво, радість звістило всій вселенній, з тебе бо засяяло Сонце правди – Христос Бог наш. Він, розрушивши клятву, дав благословення і, ударемнивши смерть, дарував нам життя вічне.
+Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові. І нині, і повсякчас, і на віки вічні. Амінь.
Кондак (глас 4): Йоаким і Анна народженням Твоїм, Пречиста,* з неслави бездітности,* Адам же і Єва від тління смерти, визволилися.* Звільнений від вини за гріхи, Твій народ святкує, взиваючи:* Неплідна народжує Богородицю* і кормительку Життя нашого.
Прокімен (глас 3): Величає душа моя Господа* і возрадувався дух мій у Бозі, Спасі моїм (Лк 1,46-47).
Стих: Бо зглянувся на смирення раби своєї, ось бо віднині ублажать мене всі роди (Лк 1,48).
Апостол: (Флп 2,5-11): Браття, плекайте ті самі думки в собі, які були й у Христі Ісусі. Він, існуючи в Божій природі, не вважав за здобич свою рівність із Богом, а применшив себе самого, прийнявши вигляд слуги, ставши подібним до людини. Подобою явившися як людина, він понизив себе, ставши слухняним аж до смерти, смерти ж – хресної. Тому і Бог його вивищив і дав йому ім’я, що понад усяке ім’я, щоб перед іменем Ісуса всяке коліно приклонилося на небі, на землі й під землею, і щоб усякий язик визнав, що Ісус Христос є Господь на славу Бога Отця.
Алилуя (глас 8):
Стих: Слухай, дочко, і споглянь, і прихили вухо твоє (Пс 44,11).
Стих: Лицю твоєму помоляться багаті народи (Пс 44,13).
Євангеліє: (Лк 10,38-42. 11,27-28): В той час увійшов Ісус в одне село, і якась жінка, Марта на ім’я, прийняла його в хату. Була ж у неї сестра що звалася Марія; ця, сівши в ногах Господа, слухала його слова. Марта ж клопоталась усякою прислугою. Наблизившись, каже: “Господи, чи тобі байдуже, що сестра моя лишила мене саму служити? Скажи їй, щоб мені допомогла.” Озвався Господь до неї і промовив: “Марто, Марто, ти побиваєшся і клопочешся про багато, одного ж потрібно. Марія вибрала кращу частку, що не відніметься від неї.”
Коли він говорив це, жінка якась, піднісши голос з-між народу, мовила до нього: “Щасливе лоно, що тебе носило, і груди, що тебе кормили.” А він озвався: “Справді ж блаженні ті, що слухають Боже слово і його зберігають.”
Замість Достойно співаємо віддання: Величай, душе моя, з неплідної народжену Діву Марію.
Ірмос: Чуже матерям дівство і чудне дівам дітородження. На тобі, Богородице, обоє довершилось. Тому тебе ми, всі племена землі, безустанно величаємо.
Причасний:
Чашу спасіння прийму і ім’я Господнє призову (Пс 115,13). Алилуя (х3).