Twenty-third Sunday after Pentecost, Tone 6; Synaxis of the Archangel Michael and the Other Bodiless Powers of Heaven

Great Vespers and Divine Liturgy


Kathisma Reading

“Blessed is the man…” is sung.

At Psalm 140

In Tone 6

  1. Lead my soul forth from prison* that I may give thanks to Your name.

O Christ, You won the victory over Hades,* You ascended the Cross so that You might raise up with Yourself* all those who dwelt in the darkness of death.* Almighty Saviour, You are free from death* and bestow life by Your divine light.* We, therefore, beseech You to have mercy on us.

  1. The just shall gather around me* when You have been good to me.

Today Christ has conquered Death.* He has risen from the grave as He foretold,* bestowing great joy upon the world.* Therefore, let us all lift up our voices and sing:* O Fount of Life, O Light Whom no one can approach,* Almighty Saviour, have mercy on us.

  1. Out of the depths I cry to You, O Lord;* O Lord, hear my voice!

O Lord, where can we sinners flee from You,* for You are present in all creation?* You are present in heaven, for it is Your dwelling place.* Your power prevails in Hades where You conquered Death.* O Master, Your sustaining hand touches even the depths of the sea.* Where, then, can we take refuge except in You?* We, therefore, prostrate ourselves before You and pray:* O Lord, risen from the dead, have mercy on us.

  1. Let Your ears be attentive* to the voice of my prayer.

We exult in Your Cross, O Christ,* and we sing the glory of Your Resurrection.* For You are our God, and we have no other Lord but You.

In Tone 4

  1. If You mark iniquities, Lord, who can stand?* But with You forgiveness is that You may be revered.

O Archangel Michael, you manifested yourself* to be the greatest defender of the thrice-holy Source of Light.* Together with the Powers on high, you joyfully call out:* Holy are You, O Father.* Holy are You, O Co-eternal Word.* Holy are You, O Holy Spirit.* You are the one glory, the one kingdom, and one nature;* You are the one Divinity and Power.

  1. I have waited for You as You have commanded; my soul patiently relies on Your promise,* for it has trusted in the Lord.

O Archangel Michael, you are like a flaming fire,* and your godliness is awesome.* By your bodiless nature you cross the ends of the earth,* fulfilling the commands of the Creator of all.* You also make your Church a fountain of healings.* You are venerated because of your holy calling.

  1. From the morning watch until night* let Israel trust in the Lord.

You made the winds Your messenger* and flaming fire Your servant, just as it is written.* Among the ranks of Your archangels, O Lord,* You have shown Michael the Archangel to be the leader.* He is obedient to Your commands, O Word.* With fear he sings the thrice-holy hymn to Your glory.

  1. For with the Lord there is mercy, and with Him there is plentiful redemption;* and He shall redeem Israel from all its iniquities.

By divine grace, O Gabriel,* the eternal intelligence created you to be a second light.* You were to illumine the whole world* that you might reveal a divine and truly great mystery* which had been hidden from eternity:* that God Who is bodiless was made flesh in a virgin womb* and became man to save mankind.

  1. Praise the Lord, all the nations;* proclaim His glory, all you people.

O Gabriel, you stand before the throne of the thrice-holy Source of Light.* Glistening with celestial splendour.* We on earth joyfully dance and sing your praises.* O leader of the heavenly hosts,* O intercessor for our souls,* deliver us from the darkness of our passion* by illuminating us with your light.

  1. Strong is the love of the Lord for us;* eternally will His truth endure.

O Gabriel, leader of the heavenly hosts* and intercessor for our souls,* crush the boldness of those who attack your flock.* Put an end to schisms within the Church.* Calm the storm of numberless temptations.* Deliver from trial and tribulation* those who lovingly venerate you* and hasten to protect us with the shadow of your wings.

In Tone 6


Rejoice with us, all you leaders of the angels;* for the great Archangel, your captain and our guardian,* appears today in his holy church.* He wondrously watches over us and truly sanctifies this place.* Therefore, singing his praises daily,* let us cry out to him:* Keep us safe by the protection of your wings,* O great Archangel Michael.

In Tone 6


Who would not call you blessed, O Virgin most holy?* Who would not sing a hymn of praise* to the glory of your giving birth without pain or travail?* The Only-begotten Son Himself,* begotten of the Father before all ages,* was made flesh out of you in a manner* that cannot be explained, O Woman most pure!* And for our sake, He Who is God by nature* assumed the nature of a man.* He is not divided into two persons;* He is understood to have two natures* without commixion or confusion.* O noble and blessed Woman,* intercede with Him that He may mercy on our souls.


(1) Joshua 5:13-15; (2) Judges 6:7, 11-24; (3) Isaiah 14:6-20


In Tone 1

The leaders of the heavenly hosts* stand unceasingly before the throne of the Master.* They pray to the Lord to grant peace to the world* and great mercy to our souls.

As the leader of the Powers on high,* Michael has summoned us today for the feast.* He is always by our side* and preserves us today from every attack of the devil.* Come, therefore, O lovers of the feasts and lovers of Christ,* let us carry the flowers of virtue;* and with a pure mind and a clear conscience,* let us venerate the feast of the Archangel.* For he stands unceasingly before God, singing the thrice-holy hymn,* interceding for our souls to be saved.

In Tone 2

O bodiless Powers, you intercede for us.* O Leaders of the heavenly hosts,* by the brightness of your thrice-radiant glory* you give light to the whole world;* with unceasing voices you sing the thrice-holy hymn.* Pray, therefore, that our souls may be saved.

O intelligent, celestial, and bodiless Powers,* you surround the heavenly throne* and with flaming lips sing the thrice-holy hymn to God the ruler:* O holy God, O eternal Father;* O holy, mighty, and co-eternal Son;* O holy and immortal Spirit having the same nature,* and glorified together with the Father and the Son.

With immaterial lips and spiritual mouths,* the angelic ranks offer hymns to Your unapproachable divinity, O Lord.* Both the pure spirits and ministers of Your glory,* together with the incorporeal Michael and Gabriel, praise You, O Lord.* The leaders of the heavenly powers,* and the chiefs of the angels welcome us today.* They invite us to sing to Your unapproachable glory.* O Lover of Mankind,* they pray unceasingly for our souls.

In Tone 4


With flaming lips, the Cherubim extol You, O Christ God;* and with immaterial mouths, the choirs of Archangels* loudly extols Your glory.* Michael, the captain of the heavenly powers,* unceasingly offers a song of victory to Your glory.* He has prepared us today for this feast,* so that even with lips of clay,* we may worthily sing aloud the thrice-holy hymn* as it is in the psalms.* All creation is filled with the praise of You, O Christ.* For this reason You give great mercy to the world.


Today the Theotokos, the Temple that is to contain God,* is being escorted into the Temple of the Lord,* and Zechariah receives her.* Today the Holy of Holies greatly rejoices,* and the choir of angels mystically celebrates this feast.* Let us also celebrate with them today* and cry out with Gabriel:* Rejoice, O Full of Grace, the Lord is with you,* and He grants us great mercy.


In Tone 6

O Christ our Saviour,* the angels in heaven sing the praises of Your Resurrection;* make us on earth also worthy* to extol You with a pure heart.

The Lord reigns, He is clothed in majesty. Robed is the Lord, and girt about with strength.

Almighty God, You destroyed the brazen gates and bars of Hades,* and raised up fallen mankind.* Therefore, with one accord, we cry out:* O Lord, risen from the dead, glory to You!

For He has made the world firm, which shall not be moved.

Christ willed to renew us from our corruption of old* by being nailed to a cross and placed in a tomb.* When the women came to anoint His body they tearfully cried out:* O, what sorrow afflicts us!* O Saviour of All, how could You consent to occupy a grave?* If you truly willed this, then why did You allow Your body to be stolen?* How were You removed?* What place now conceals Your life-bearing body?* O Lord, appear to us as You promised* and put an end to our tears.* As they were lamenting, an angel appeared and cried out to them:* Do not weep, but tell the Apostles that the Lord is risen,* granting sanctification and great mercy to the world.

Holiness befits Your house, O Lord, for length of days.

O Christ, You were crucified of Your free will,* and by Your burial You imprisoned Death.* As God, You rose in glory on the third day,* granting life and great mercy to the world.

In Tone 8

Glory… Now…

O Archangel, since you are a soldier* and leader of the heavenly hosts* and the captain of the angels, O glorious one,* deliver from every care and worry,* from illnesses and bitter sins,* those who faithfully extol and beseech you.* You see the Lord Who is Spirit;* you are illumined by the unapproachable light of the Master’s glory.* For He, out of love for all people,* became incarnate of the Virgin for our sake.* By this, He wished to save mankind.


In Tone 1

Rejoice, Mother of God, Virgin Mary full of grace!* The Lord is with you.* Blessed are you among women,* and blessed is the fruit of your womb.* For you have borne Christ, the Saviour and Redeemer of our souls. (2)

In Tone 4

Princes of the heavenly hosts,* we, though unworthy, beg you* to encircle us through your prayers* under the shelter of the wings of your spiritual glory.* Guard us as we come to you and sincerely cry:* “Deliver us from dangers,* O princes of the powers on high!”



Troparia and Kontakia
Troparion, Tone 6: Angelic powers were upon Your tomb* and the guards became like dead men;* Mary stood before Your tomb* seeking Your most pure body.* You captured Hades without being overcome by it.* You met the Virgin and granted life.* O Lord, risen from the dead,* glory be to You!

Troparion, Tone 4: Princes of the heavenly hosts,* we, though unworthy, beg you* to encircle us through your prayers* under the shelter of the wings your spiritual glory.* Guard us as we come to you and sincerely cry:* Deliver us from dangers,* O princes of the powers on high!

Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit.

Kontakion, Tone 6: With His life-giving hand* Christ our God, the Giver of life,* raised all the dead from the murky abyss* and bestowed resurrection upon humanity.* He is for all the Saviour,* the resurrection and the life, and the God of all.

Now and for ever and ever. Amen.

Kontakion, Tone 2: Princes of God’s hosts, ministers of divine glory,* leaders of angels and guides of men,* pray for our welfare and for great mercy,* O princes of the incorporeal powers.

Prokeimenon, Tone 6
Save Your people, O Lord,* and bless Your inheritance.
verse: Unto You I will cry, O Lord, my God, lest You turn from me in silence. (Psalm 27:9,1)

Prokeimenon, Tone 4
verse: He makes spirits His angels and flaming fire His ministers.

Epistle: Ephesians 2:4-10 (NRSV);
Brothers and Sisters,
God, who is rich in mercy, out of the great love with which he loved us even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved— and raised us up with him and seated us with him in the heavenly places in Christ Jesus, so that in the ages to come he might show the immeasurable riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus. For by grace you have been saved through faith, and this is not your own doing; it is the gift of God— not the result of works, so that no one may boast. For we are what he has made us, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand to be our way of life.

Hebrews 2:2-10 (NRSV)

Brothers and Sisters, for if the message declared through angels was valid, and every transgression or disobedience received a just penalty, how can we escape if we neglect so great a salvation? It was declared at first through the Lord, and it was attested to us by those who heard him, while God added his testimony by signs and wonders and various miracles, and by gifts of the Holy Spirit, distributed according to his will. Now God did not subject the coming world, about which we are speaking, to angels. But someone has testified somewhere, “What are human beings that you are mindful of them, or mortals, that you care for them? You have made them for a little while lower than the angels;you have crowned them with glory and honor, subjecting all things under their feet.”

Now in subjecting all things to them, God left nothing outside their control. As it is, we do not yet see everything in subjection to them, but we do see Jesus, who for a little while was made lower than the angels, now crowned with glory and honor because of the suffering of death, so that by the grace of God he might taste death for everyone. It was fitting that God, for whom and through whom all things exist, in bringing many children to glory, should make the pioneer of their salvation perfect through sufferings.

Alleluia, Tone 6
verse: He who lives in the aid of the Most High, shall dwell under the protection of the God of heaven.
verse: He says to the Lord: You are my protector and my refuge, my God, in Whom I hope. (Psalm 90:1,2)
verse: Praise the Lord, all you His angels; praise Him, all you powers.
verse: For He spoke, and they came into being; He commanded and they were created (Psalm 148:2,5)

Gospel Luke 8:26-39 (NRSV);
At that time, the Lord arrived at the country of the Gerasenes, which is opposite Galilee. As he stepped out on land, a man of the city who had demons met him. For a long time he had worn no clothes, and he did not live in a house but in the tombs. When he saw Jesus, he fell down before him and shouted at the top of his voice, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me”— for Jesus had commanded the unclean spirit to come out of the man. (For many times it had seized him; he was kept under guard and bound with chains and shackles, but he would break the bonds and be driven by the demon into the wilds.) Jesus then asked him, “What is your name?” He said, “Legion”; for many demons had entered him. They begged him not to order them to go back into the abyss.

Now there on the hillside a large herd of swine was feeding; and the demons begged Jesus to let them enter these. So he gave them permission. Then the demons came out of the man and entered the swine, and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned.

When the swineherds saw what had happened, they ran off and told it in the city and in the country. Then people came out to see what had happened, and when they came to Jesus, they found the man from whom the demons had gone sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind. And they were afraid. Those who had seen it told them how the one who had been possessed by demons had been healed. Then all the people of the surrounding country of the Gerasenes asked Jesus to leave them; for they were seized with great fear. So he got into the boat and returned. The man from whom the demons had gone begged that he might be with him; but Jesus sent him away, saying, “Return to your home, and declare how much God has done for you.” So he went away, proclaiming throughout the city how much Jesus had done for him.

Luke 10:16-21 (NRSV)
The Lord said: “Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me, and whoever rejects me rejects the one who sent me.” The seventy returned with joy, saying, “Lord, in your name even the demons submit to us!” He said to them, “I watched Satan fall from heaven like a flash of lightning. See, I have given you authority to tread on snakes and scorpions, and over all the power of the enemy; and nothing will hurt you. Nevertheless, do not rejoice at this, that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.” At that same hour Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and the intelligent and have revealed them to infants; yes, Father, for such was your gracious will.

Communion Hymn
Praise the Lord from the heavens;* praise Him in the highest. (Psalm 148:1)* He makes spirits His angels,* and flaming fire His ministers.* Alleluia, alleluia,* alleluia. (Psalm 103:4)

23-та Неділя по Зісланні Св. Духа. Собор св. архистратига Михаїла та інших безплотних сил. 8 листопада.


Блажен муж співаємо


10. Стих: Виведи з в’язниці мою душу,* щоб дякувати імені твоєму.

(г. 6): Перемогу маючи над адом,* на хрест зійшов ти, Христе,* щоб воскресити з собою тих, що в темряві смерти перебували.* Вільний від смерти, всесильний Спасе,* що життя виливаєш із свого світла, помилуй нас!

9. Стих: Мене обступлять праведники,* бо ти добро мені вчиниш.

Нині Христос смерть переміг* і, як прорік, воскрес і радість світові дарував,* щоб усі ми, кличучи, таку пісню співали:* Джерело життя, неприступне світло,* всесильний Спасе, помилуй нас!

8. Стих: З глибин взиваю до тебе, Господи,* Господи, почуй мій голос.

Від тебе, Господи, присутнього в усьому творінні,* куди нам грішним утікати?* На небесах бо сам живеш, в аді ж переміг смерть.* У морські глибини? Та й там твоя рука, Владико!* Тож до тебе прибігаємо і, припадаючи, молимось:* Воскреслий із мертвих, помилуй нас!

7. Стих: Нехай будуть твої вуха уважні,* до голосу благання мого.

Хрестом твоїм, Христе, хвалимось* і воскресіння твоє оспівуємо і славимо,* бо ти – Бог наш, крім тебе ж іншого не знаємо.

6. Стих: Коли ти, Господи, зважатимеш на беззаконня,* то хто встоїться, Господи. Та в тебе є прощення.

(г. 4, подібний: Як хороброго): Архистратиже Михаїле,* що стоїш перед трисяйним Божеством,* прославлений як найсвітліший служитель,* і з небесними силами* радісно взиваєш:* Святий Отче, святе та співбезначальне Слово,* Святий Душе,* одна славо, єдине царство і природо,* одне Божество й сило!

5. Стих: Задля імени твого надіюсь на тебе, Господи,* надіється душа моя на слово твоє; надіється душа моя на Господа.

І вигляд твій вогненний* і краса чудна,* первоангеле Михаїле.* Ти відомий з того,* що своєю безтілесною* істотою* проходиш увесь світ,* виконуючи у своїй потузі* доручення Творця всього.

4. Стих: Від ранньої сторожі до ночі* від ранньої сторожі нехай уповає Ізраїль на Господа.

Ти, Господи, вчиняєш небесних духів* посланцями й слугами своїми,* як полум’я вогненне.* Між ними, Господи, першим з твоїх архангелів* ти вирізнив архистратига Михаїла.* Він підкоряється, Слове,* твоїм велінням* і зі страхом співає твоїй славі* трисвяту пісню.

3. Стих: Бо в Господа милість і відкуплення велике в нього;* він визволить Ізраїля від усього беззаконня його.

(г. 1, подібний: Небесних хорів): Як начальника небесних чинів* могутнього захисника людей, що перебувають на землі,* і як оборонця й визволителя,* ми з вірою оспівуємо тебе, архистратиже Михаїле, благаючи:* Виліковуй нас від усякої* смертоносної недуги.

2. Стих: Хваліте Господа всі народи!* Прославляйте його всі люди!

Вождь небесних Божих сил, Михаїл,* скликає сьогодні громади вірних,* щоб спільно з ангелами відзначити* врочисте свято їхнього божественного собору* і разом заспівати Богові* трисвяту пісню.

1. Стих: Велике бо до нас його милосердя, і вірність Господа повіки.

Божественний архангеле Михаїле!* Зберігай нас, що з вірою прибігаємо під твою охорону,* і покривай упродовж цілого нашого життя.* У страшну годину смерти* будь для нас усіх, Архангеле,* найбільш надійним помічником.

Слава (г. 6) Прославмо нині богоносних Отців* – таїнственні сурми Духа,* що виконали в Церкві гармонійну богословську пісню:* про Тройцю єдину і незмінну природою і Божеством.* Вони – переможці Арія і захисники правовір’я* – моляться завжди до Господа,* щоб помилував душі наші.

І нині (догмат, г. 6): Хто ж тебе не прославлятиме, Пресвята Діво?* Або хто не оспівуватиме твого пречистого Різдва?* Син бо єдинородний, що предвічно засяяв від Отця,* той вийшов з тебе, Чиста, воплотившись несказанно.* Бувши з природи Богом, став задля нас правдивим чоловіком;* неподільний на дві особи,* але пізнавальний у двох незлитих природах.* Його моли, чиста Всеблаженна,* щоб помилував душі наші.



Чтець: З книги Ісуса Навина читання

Будьмо уважні.

Чтець: Коли Ісус був під Єрихоном, звів він очі, аж бачить: стоїть перед ним якийсь чоловік з голим мечем у руці. Підійшов до нього Ісус та й питає: «Чи ти наш, чи з ворогів наших?» А той відказав: «Ні! Я начальник Господнього війська; прийшов я тепер». І впав Ісус лицем до землі, поклонивсь та й каже до нього: «Що велить мій владика слузі своєму?» Начальник Господнього війська й каже до Ісуса: «Скинь з ніг твоє взуття, бо місце, де стоїш, святе». І Ісус вчинив так. (І. Н. 5, 13-15)


Чтець: З книги Суддів читання

Будьмо уважні.

Чтець: І рука мідіян затяжіла над Ізраїлем так гнітюче, що сини Ізраїля мусіли наробити собі гірських сховків, вертепів та кріпостей. І як заквилили сини Ізраїля до Господа на мідіян, прийшов ангел Господній та й сів в Офрі під дубом, що належав Йоашеві Авієзеріеві, саме тоді, як син його Гедеон товк пшеницю у ступі, щоб сховати її від мідіян. Ангел Господній з’явивсь йому та й каже до нього: “Господь з тобою, хоробрий чоловіче!” А Гедеон до нього: “Любий мій пане, коли ж Господь з нами, так чого ж усе це скоїлося з нами? І де всі його чудеса, що про них нам наші батьки оповідали, казавши: Хіба не вивів Господь нас із Єгипту? Та ось тепер Господь і відіпхнув нас і віддав нас у руки мідіянам”. Господь же звернувся до нього й сказав: “Іди в оцій твоїй силі. Ти врятуєш Ізраїля від руки мідіян. Знай, я тебе посилаю!” Та Гедеон відрік йому: “Мій Владико любий! Чим же я вирятую Ізраїля? Родина моя найостанніша в Манассії, та й я найменший у домі мого батька”. Господь же сказав до нього: “Я буду з тобою, і ти поб’єш мідіян, як одного чоловіка”. Тоді Гедеон сказав: “Якщо я знайшов ласку в очах у тебе, то прошу тебе, дай мені знак, що це ти зо мною розмовляєш. Не відходь, прошу, звідси, доки не повернусь до тебе й не принесу дар від мене, поклавши перед тобою”. А той: “Буду ждати, − каже, − покіль повернешся”. Пішов Гедеон і приготував козенятко та неквашених коржів з однієї ефи муки. М’ясо поклав у кошик, а юшку влив у горщик; виніс те все й поставив перед ним під дубом. Ангел же Божий сказав йому: “Візьми м’ясо та неквашені коржі й поклади на цю скелю, а юшку вилий”. І зробив так. Тоді ангел Господній кінцем палиці, що тримав у руці, приторкнувсь до м’яса й коржів, і піднявсь огонь із скелі й пожер м’ясо й коржі. Ангел же Господній зник з очей у нього. І побачив тоді Гедеон, що то був ангел Господній і скрикнув: “Горе мені, Господи Боже, бо я бачив ангела Господнього віч-на-віч”. Господь же мовив до нього: “Мир тобі, не бійся, ти не вмреш!” Спорудив Гедеон там жертовник Господеві й назвав його: “Господь − мир”. І досі він стоїть в Офрі Авієзеріїв.(Суд. 6, 2; 7; 11-24)


Чтець: З книги пророка Ісаї читання

Будьмо уважні.

Чтець: Уся земля відпочиває, спокійна, з радощів голосно гукає. Ба й кипариси та ливанські кедри заради тебе веселяться; відколи ти заснув, не виходить дроворуб до нас. Шеол унизу зворушився з-за тебе, щоб стрінути тебе при твоєму вході; він побудив для тебе тіні всіх вельмож землі, звелів уставати з своїх престолів усім царям народів. Усі вони говорять, до тебе промовляють: − І ти, як ми, став слабосилим, став на нас схожим. Твоя пиха й музика на гарфах у Шеол провалилась; постіль твоя − черва, хробаки − твоє покривало. Як же ж це ти впав із неба, ти, блискучий сину зірниці? Як тебе повалено на землю, тебе, що підбивав усі народи? Ти ж говорив у своїм серці: − На небо зійду, над Божими зорями мій престол поставлю й возсяду на горі зборів, на краю півночі. Зійду на вершок хмар, зроблюсь, як Всевишній. Та ось ти в Шеол провалився, в яму преглибоку. Хто тебе бачить, дивиться на тебе пильно, придивляється до тебе зблизька: − Чи це той, кажуть, що стрясав землею, що хитав царствами, що обертав світ у пустиню, що міста руйнував, що бранців не пускав додому? Усі царі народів, усі до одного в почестях спочивають, кожний у своїм гробі. А тебе викинуто з твого гробу, мов пусту галузку, і покрито вбитими, що впали від меча, мов розтоптане падло. Ти не будеш у гробі вкупі з тими, що сходять у кам’яні могили, бо ти пустошив твою землю, вбивав твій народ. Повіки не згадають кубла лиходіїв. (Іс. 14, 7-20)

Стихири на Литії

(г. 1): Ангельських сил Архистратиги,* що повсякчас стоїте перед Владичним престолом!* Моліться до Господа, щоб дарував світові мир* і душам нашим велику милість.

Верховодитель небесних сил, Михаїл, скликає нас сьогодні на свято.* Він має перше місце між Божими хорами,* завжди з нами перебуває* і всіх береже від будь-якої диявольської напасти.* Прийдіть, отже, христолюбиві вірні, на це свято* та, взявши квіття чеснот,* з чистими думками й добрим сумлінням пошануймо архангельський хор,* що безнастанно перебуває перед Богом.* Співаючи трисвяту пісню,* він молиться, щоб спастися душам нашим.

(г. 2): Оточуючи* Божий престол,* ви – безтілесні божественні духи вогненними устами* співаєте Творцеві, вашому Богові, трисвяту пісню:* Святий Боже, Отче безначальний,* святий кріпкий, Сину співбезначальний,* святий безсмертний, одноістотний Душе,* що однакову з Отцем і Сином приймаєш славу.

Слава і нині (г. 4): Нині боговмістима святиня – Богородиця,* приводиться до храму Господнього і Захарія її приймає;* нині «Святе святих» радується, і ангельський хор таїнственно ликує.* З ними і ми святково з Гавриїлом заспіваймо:* Радуйся, Благодатна!* З тобою Господь, що має велику милість.

Стихири на стиховні

(г. 6): Воскресіння твоє, Христе Спасе,* ангели оспівують на небесах,* і нас на землі сподоби чистим серцем* тебе співом прославляти.

Стих: Господь царює,* у велич він зодягнувся.

Як всемогутній, ти розбив мідні брами* і знищив адові затвори,* та воскресив впалий рід людський.* Тому ми однодумно кличемо:* Ти, що воскрес із мертвих, Господи, – слава тобі!

Стих: Бо він утвердив вселенну,* і вона не захитається.

Христос, бажаючи нас підняти з давнього тління,* дає себе до хреста прибити, і в гробі покласти.* Жінки мироносиці його з сльозами шукали* і, ридаючи, казали: Горе нам, Спасе всіх!* Як то ти зволив себе в гробі покласти?* Ти ж добровільно поклався, як же тебе викрадено?* Як тебе перенесено? Яке ж то місце скрило твоє життєдайне тіло?* Але, як ти нам обіцяв, Владико,* появися й утихомир наше гірке ридання.* Коли ж вони ридали, ангел до них промовив:* Перестаньте плакати і благовістіть апостолам, що Господь воскрес,* даючи світові очищення і велику милість.

Стих: Домові твоєму, Господи,* належить святість на довгі літа.

Добровільно розп’ятий, Христе,* твоїм погребенням ти полонив смерть* і третього дня воскрес, як Бог у славі,* даючи світові безконечне життя і велику милість.

 Слава (г. 8): Як вождь і воєвода і князь ангелів, визволяй, Архистратиже,* від усякої загрози, скорботи, недуг і тяжких прогріхів тих,* що з вірою оспівують й умолюють тебе, славний.* Бо ти бачиш невидимого Бога і яснієш неприступним світлом Владичної слави,* що чоловіколюбно заради нас прийняв від Діви тіло,* бажаючи спасти людський рід.

і нині: Твій хрест святий, Христе Боже,* колись Мойсей прообразив на собі* і розбив та переміг Амалика.* А й піснетворець Давид, оспівуючи його,* як твоїх ніг підніжок, доручав йому вклонятися.* Сьогодні ми, грішні, вклоняємось йому* і недостойними устами оспівуємо тебе,* що зволив на ньому дати себе прибити, і молимося:* Господи, сподоби нас, з розкаяним розбійником, твого царства!

(г. 1) Богородице Діво, радуйся, благодатна Маріє,* Господь з тобою.* Благословенна ти між жінками* і благословенний плід лона твого,* бо ти породила Христа Спаса, Ізбавителя душ наших. (2 р.)

(г. 4): Небесних воїнств архистратиги,* молимо вас завжди ми, недостойні,* щоб ви вашими молитвами огородили нас* покровом крил духовної вашої слави,* охороняючи нас, що усильно припадаємо і кличемо:* Від бід ізбавте нас як чиноначальники вишніх сил.



Тропарі і Кондаки
Тропар (глас 6): Ангельські сили на гробі Твоїм* і сторожі омертвіли;* Марія ж стояла при гробі,* шукаючи пречистого тіла Твого.* Полонив Ти ад і, не переможений від нього,* зустрів Ти Діву, даруючи життя.* Воскреслий з мертвих, Господи, слава Тобі!

Тропар (глас 4): Небесних воїнств архистратиги,* молимо вас завжди ми, недостойні,* щоб ви вашими молитвами огородили нас* покровом крил духовної вашої слави,* охороняючи нас, що усильно припадаємо і кличемо:* Від бід ізбавте нас як чиноначальники вишніх сил.

+Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові.

Кондак (глас 6): Ти – із Отця несказанно возсіявший Син* – з жени родився подвійний єством.* Його видячи, не відрікаємося виду зображення,* але Його, благочесно написавши, вірно почитаємо.* I ради того Церква, держачи істинну віру,* цілує ікону вочоловічення Христового.

І нині, і повсякчас, і на віки вічні. Амінь.

Кондак (глас 2): Архистратиги Божі, служителі божественної слави,* ангелів начальники і людей наставники,* корисного нам просіть і великої милости* як безплотних архистратиги.

Прокімен (глас 6):
Спаси, Господи, * людей Твоїх * і благослови спадкоємство Твоє (Пс 27,9).
Стих: До Тебе, Господи, взиватиму; Боже мій, не відвертайсь мовчки від мене (Пс 27,1).

Прокімен, глас 4:
Ти твориш ангелами Своїми духи і слугами Своїми палаючий вогонь (Пс. 103,4).

Апостол: (Еф 2,4-10)
Браття і Сестри, Бог, багатий милосердям, з-за великої своєї любови, якою полюбив нас, мертвих нашими гріхами, оживив нас разом із Христом – благодаттю ви спасені! – І разом з ним воскресив нас, і разом посадовив на небі у Христі Ісусі; щоб у наступних віках він міг показати надзвичайне багатство своєї благодаті у своїй доброті до нас у Христі Ісусі. Бо ви спасені благодаттю через віру. І це не від нас: воно дар Божий. Воно не від діл, щоб ніхто не міг хвалитися. Бо ми його створіння, створені у Христі Ісусі для добрих діл, які Бог уже наперед був приготував, щоб ми їх чинили.

(Євр. 2, 2-10.)
Браття і Сестри, коли слово, оголошене ангелами, було таке важне, що всякий його переступ і непослух тягнув за собою справедливу кару, як утечемо ми, коли занедбаємо таке велике спасіння? Його спочатку проповідував Господь, і воно було нам підтверджене тими, що його чули, коли Бог засвідчив знаками, чудами і різними силами, і дарами Святого Духа, які він роздає по своїй волі. Не ангелам бо підкорив він світ грядущий, про який ми говоримо. 6. Бо десь хтось засвідчив, кажучи: Що таке людина, що ти про неї пам’ятаєш? Або син чоловічий, що ти навідуєшся до нього? Ти вчинив його малощо меншим від ангелів. Увінчав його славою і честю. Усе підкорив йому під ноги. Коли ж усе підкорив під нього, він не лишив нічого, що було б йому непідкореним. Та нині ще не бачимо, щоб йому все було підкорене, але бачимо Ісуса, увінчаного славою й честю, за те, що перетерпів смерть, який на короткий час був нижче ангелів, щоб благоволінням Божим за всіх зазнати смерти. Годилось бо тому, ради якого все й через якого все, щоб увести багатьох синів у славу, через страждання удосконалити провідника їхнього спасіння.

Алилуя (глас 6):
Стих: Хто живе під охороною Всевишнього, під покровом Бога небесного оселиться (Пс 90,1).
Стих: Скаже він Господеві: Ти заступник мій і пристановище моє, Бог мій, на котрого я надіюся (Пс 90,2).
Стих: Хваліте Господа, всі ангели Його, хваліте Його, всі сили Його (Пс. 148,2).
Стих: Бо Він сказав і сталося, Він повелів і створилося (Пс. 148,5).

Євангеліє: (Лк 8,26-39)
У той час прийшов Ісус у край Геразинський, що проти Галилеї. Як Ісус вийшов на берег, трапився йому назустріч один чоловік з міста, що мав бісів. Він з давнього часу вже не носив одежі й мешкав не в хаті, а по гробах. Побачивши Ісуса, закричав, припав йому до ніг і сказав голосом сильним: “Що мені й тобі, Ісусе, сину Бога Всевишнього? Благаю тебе, не муч мене!” Бо він велів нечистому духові вийти з чоловіка. Дух той часто хапав чоловіка, і його тоді в’язали кайданами та ланцюгами й стерегли, та він трощив окови, і демон гонив його по пустинях. Ісус же спитав його: “Як тобі на ім’я?” “Легіон!” – відповів той, багато бо бісів увійшло в нього. І вони благали його, щоб він не велів їм іти в безодню. А було там велике стадо свиней, що паслося на горі. І демони просили його, щоб він дозволив їм увійти в них. І він дозволив їм. Вийшли ті демони з чоловіка, увійшли в свиней, і кинулося стадо з кручі в озеро та й потонуло. Побачивши, що сталося, пастухи кинулись урозтіч і розповіли про це в місті та по селах. І вийшли люди подивитися, що сталось. Вони прибули до Ісуса й знайшли, що чоловік, з якого вийшли біси, сидів при ногах Ісуса, зодягнений та при умі – і злякались. Наочні свідки їм розповіли, як вилікувався біснуватий. Тоді все населення Геразинської округи почало його просити, щоб відійшов від них, бо великий страх огорнув їх. І він увійшов до човна й повернувся. А чоловік, з якого вийшли біси, просив Ісуса, щоб бути з ним, але він відпустив його, кажучи: “Вернися додому й розкажи все те, що Бог зробив тобі.” Пішов той, сповіщаючи по всьому місті, що Ісус зробив йому.

(Лк 10, 16-21.)
Сказав Господь своїм учням:
Хто слухає вас, мене слухає; хто гордує вами, мною гордує; а хто гордує мною, гордує тим, хто послав мене. Вернулись сімдесят два з радістю, кажучи: Господи, ба й біси коряться нам з-за твого імени. Він сказав їм: Я бачив сатану, що, наче блискавка, падав з неба. Ось я даю вам владу наступати на зміїв, скорпіонів і на всю ворожу силу – і ніщо вам не пошкодить. Одначе не радійте тому, що духи вам коряться, але радійте тому, що імена ваші записані на небі. Того часу Ісус зрадів Святим Духом і промовив: Прославляю тебе, Отче, Господи неба й землі, що ти втаїв це від мудрих та розумних і відкрив немовляткам. Так, Отче, бо так тобі подобалося.

Хваліте Господа з небес,* хваліте Його на висотах (Пс 148,1). Ти твориш ангелами Своїми духи і слугами Своїми палаючий вогонь (Пс. 103,4).* Алилуя (х3).