Christ is Risen!

Indeed He is Risen!


To the Very Reverend Clergy, Monastics and Religious Sisters and Brothers, Seminarians and Laity of the Ukrainian Catholic Church in Canada:


Dear Brothers and Sisters in Christ,


“Go therefore and make disciples of all nations!”

            Today, we celebrate the glorious Feast of the Resurrection of Our Lord, Jesus Christ. Today, we rejoice in the Risen Christ’s victory over sin and death. Today, all things are filled with joy.

“This is the day that the Lord has made; let us rejoice and be glad in it” (Psalm 118: 24).

The Resurrection of Jesus

Following Jesus’ passion and death upon the cross, his most pure body was placed with much reverence and love in a tomb, and then a huge stone was rolled in place to cover the entrance. The Sacred Scriptures tell us what happened next.

“After the Sabbath, as the first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the others went to see the tomb. And suddenly there was a great earthquake; for an angel of the Lord, descending from heaven, came and rolled back the stone and sat on it. His appearance was like lightning, and his clothing white as snow. For fear of him the guards shook and became like dead men. But the angel said to the women, ‘Do not be afraid; I know that you are looking for Jesus who was crucified. He is not here; for he has been raised, as he said. Come, see the place where he lay’” (Matthew 28: 1-6).

The message of the angel doesn’t stop here, but continues:

Go and tell the others

“Go quickly and tell his disciples, He has been raised from the dead, and indeed he is going ahead of you to Galilee; there you will see him. This is my message for you. So they left the tomb quickly with fear and great joy, and ran to tell his disciples.

“Suddenly Jesus met them and said ‘Greetings!’ And they came to him, took hold of his feet, and worshipped him. Then Jesus said to them, ‘Do not be afraid; go and tell my brothers to go to Galilee; there they will see me’” (Mt 28: 7-10).

This same message, “Go and tell others of what you have seen and heard, that Jesus, the Messiah, our Saviour, has risen from the dead,” is repeated again and again on Easter Sunday in the liturgical propers:

“When the Sabbath was over, the women with Mary, before the dawn, found the stone rolled away from the tomb, and they heard the angel say:  Why do you seek among the dead, as a mortal, the One who abides in everlasting light?  Behold the linens of burial.  Go in haste and proclaim to the world that, having conquered Death, the Lord is risen; for He is the Son of God, and Saviour of mankind” (Hypacoe, Paschal Matins).

This message of proclamation of the Good News to all people is first entrusted to the disciples, those whom Jesus himself chose as his closest friends and followers.

The Great Commissioning of the Disciples

Mary and the others were faithful to Our Lord in that they carried the message of his resurrection from the dead to his disciples and instructed them to go to Galilee and await him there.

The Sacred Scriptures record their encounter in these words:

“Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain which Jesus had directed them.  When they saw him, they worshipped him; but some doubted.  And Jesus came and said to them, ‘All authority in heaven and on earth has been given to me.  Go therefore and make disciples of all nations; baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything that I have commanded you.  And remember, I am with you always, to the end of the age’” (Mt 28: 16-20).

Here we have it. Jesus’ entire mission on earth can be summarized in this great commissioning of the disciples:  “Go therefore and make disciples of all nations; baptize them; teach them; and fear not, I am with you always.”

Now, this great commissioning of the disciples is not only directed at the disciples, but also at you and me who are likewise called to follow Christ and to tell others that He is the Son of God.

The Great Commissioning of all Christians

What the disciples and those with them saw and learned firsthand from Jesus – his teachings, the signs and miracles, his love and forgiveness – have been recorded in the Bible and passed from one generation to the next so that we too would remember Jesus’ passion, his crucifixion and death upon the cross, and his resurrection and that we too would carry this same message to the entire world. Jesus is the Son of God who takes away the sin of the world!

All Christians have the duty to announce the Gospel. To carry on the mission Christ entrusted to the Church, namely, to preach the Good News to all people that the Gospel message might reach the ends of the earth.

The nature of the Church – and the Church is the People of God, that is you and me – is always missionary. As missionaries, Christians are called to announce Christ who is the Good News throughout the world and to give witness to Christ’s presence in the world through their action and love.

Beginning with our families

In our missionary activity, in this time of what we call a “New Evangelization,” let us begin first and foremost among our families, to tell them again of God’s love.

Many of our family members, young and old alike – at times through their own choice, and at other times through circumstances beyond their control – experience God and their faith through the light of a dimly lit candle. Yet, even with a dimly lit candle there is always hope for Christ himself is the Light of the world. Christ can fan the light of that dimly lit candle into a light that burns brightly and is inextinguishable.

We can do our part in helping Christ to burn brightly in the hearts and lives of our family members. With confidence and courage, let us share with them our faith, which is indeed a gift that has been given to us by Christ to be shared. It is the most important gift of our life. It should not be kept to ourselves but shared with others, especially those among our family members whom we love.

This Easter, let us not be afraid to speak with our families about Christ and our faith. Let us speak positive words of love and encouragement; but let us also remember that our own witness and actions often speak louder than words.

This Easter, when we’re next in Church, let us light a candle for our family members who are not active in their faith. May this one small gesture express our hope that their faith too one day soon may be ablaze with the new Light of the Resurrection proclaiming to the world that Christ is Risen, that darkness has been changed to light, and that death has become life.

And remember, I am with you always, to the end of the age

Jesus now sends us on a mission. May we who have witnessed the Resurrection of Our Lord and Saviour Jesus Christ, find hope and courage to go out and change the world, preaching the Good News that Jesus is the Son of God, who takes away the sin of the world and grants eternal life to all who ask.

And let us remember that we are not alone on this mission.  Jesus promises, and “I am with you always, to the end of the age.”

“For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not perish but may have eternal life” (John 3: 16).

On this Feast of the Resurrection of Our Lord, we pray that God’s love fill your heart and that of your family, and bring joy and peace to all.

The Blessing of the Lord be upon you!


Christ is Risen!

Indeed He is Risen!


Sincerely Yours in Christ,


+ Lawrence Huculak, OSBM, Metropolitan Archbishop of Winnipeg

+ Michael Bzdel, CSsR, Archbishop Emeritus of Winnipeg

+ Michael Wiwchar, CSsR, Bishop Emeritus of Saskatoon

+ Severian Yakymyshyn OSBM, Bishop Emeritus of New Westminster

+ Cornelius Pasichny, OSBM, Bishop Emeritus of Toronto

+ David Motiuk, Eparchial Bishop of Edmonton

+ Stephen Chmilar, Eparchial Bishop of Toronto

+ Ken Nowakowski, Eparchial Bishop of New Westminster

+ Bryan Bayda, CSsR, Eparchial Bishop of Saskatoon








Христос Воскрес!   Воістину Воскрес!

Всечесним та преподобним отцям, преподобн им братам та сестрам, семінаристам та всім вірним Української Католицької Церкви в Канаді:

Дорогі брати та сестри в Христі,

“Ідіть, отже, і зробіть учнями всі народи”

Сьогодні ми святкуємо славний празник Воскресіння нашого Господа Ісуса Христа. Сьогодні ми радіємо Христовою перемогою над гріхом та смертю. Сьогодні всесвіт наповнився радістю. Цей день сотворив Господь, то ж радіймо й веселімося в ньому (Пс 118: 24).

Воскресіння Христове

Після страстей та смерті на хресті, Христове найсвятіше тіло з пошаною та любов’ю було покладено до гробу, вхід до якого було закрито великим каменем. Святе Письмо оповідає про те, що трапилося опісля.

            “Після ж вечора суботи, як зайнялося на світання першого дня тижня, прийшла Марія Магдалина та інша Марія  навідатися до гробу. І ось великий зчинився землетрус, – ангел бо Господній зійшов із неба, приступив, відкотив камінь і сів на ньому. Вигляд його був, неначе блискавиця, а одежа, як сніг, біла. Зо страху перед ним сторожа затремтіла й стала, наче змертвіла. Тоді ангел заговорив до жінок, кажучи: “Не бійтесь: знаю бо, що ви шукаєте Ісуса розп’ятого. Нема його тут, бо він воскрес, як ото сам прорік. Ходіть, гляньте на місце, де він лежав” (Мт 28: 1-6).

 Однак на цьому послання ангела не закінчується, а має своє продовження:

Ідіть та сповістіть інших

            “Біжіть притьмом та скажіть його учням, що він воскрес із мертвих. Ось він вас випередить у Галилеї, – там ви його побачите. Я вам сказав.” І вони в поспіху, зі страхом і великою радістю, полишили гробницю та й побігли сповістити його учнів.

“Аж ось Ісус зустрів їх і каже: “Радуйтеся!” Ті підійшли й кинулися йому в ноги і вклонилися. Тоді Ісус сказав їм: “Не бійтесь! Ідіть і сповістіть моїх братів, щоб ішли назад у Галилею: там мене побачать.” (Мт 28: 7-10).

            Дане послання : “Ідіть та сповістіть інших про те, що ви бачили та чули, що Ісус, Месія, наш Спаситель воскрес із мертвих”,  ми повторюємо щоразу в неділю Воскресіння у наших літургійних молитвах:

“Перед світанком, знайшовши камінь відвалений від гробу, ті, що були з Марією, від ангела почули: Чому шукаєте серед мертвих, як людину, того, хто в світлі вічному перебуває? Погляньте на похоронні полотна, поспішіте і світові звістіть, що воскрес Господь, умертвивши смерть, він бо Син Бога, що спасає рід людський  ” (Іпакой, Пасхальна Утреня).

            Проголошення Доброї Новини всім народам, розпочинається з проголошення її тим, кого Ісус вибрав як своїх найближчих друзів та послідовників.

Вибір послідовників

            Марія разом з іншими жінками з вірою прийняли звістку про Христове Воскресіння, сповістили її апостолам та сказали їм йти до Галилеї, де на них чекатиме Ісус.

 Святе Писання описує цю подію в Галилеї:

“А одинадцять учнів пішли в Галилею на гору, куди їм Ісус призначив. Побачивши його, вони вклонилися йому; а деякі сумнівалися. Ісус же приступив і промовив до них: “ Дана мені всяка влада на небі й на землі. Ідіть, отже, і зробіть учнями всі народи: христячи їх в ім’я Отця і Сина і Святого Духа; навчаючи їх берегти все, що я вам заповідав. Отож я з вами по всі дні аж до кінця віку.” (Мт 28: 16-20).

             “Ідіть, отже, і зробіть учнями всі народи: хрестячи їх; навчаючи їх та не бійтеся, бо я з вами по всі дні аж до кінця віку”, – ці Ісусові слова звернені до його учнів, є свого роду підсумком Ісусової місії на землі.

            Ці самі слова, які були скеровані до Ісусових послідовників, сьогодні скеровані до вас і до мене та пригадують нам, що ми так само покликані наслідувати Ісуса та проповідувати іншим, що Він є Сином Божим

Величне покликання всіх християн

Все, що Христові учні та ті, що були з ними, бачили та навчилися від Ісуса, – його повчання, знаки та чудеса, вияви любові та прощення, – все те записане у Біблії та передається від покоління до покоління, щоб ми також знали і пам’ятали про Ісусові страждання, розп’яття та смерть на хресті, про його воскресіння та, щоб ми також проповідували світові ту саму благовість спасіння, що Ісус Христос є Сином Божим, що взяв на себе гріхи світу!

Всі християни мають обов’язок звіщати Євангелію, їм повірена місія Церкви, а саме, – проповідувати Добру Новину всім людям, щоб Слово Боже проповідувалося всім народам на землі.

Церква в своїй суті є Церквою народу Божого, і це дає нагоду і вам, і мені, здійснювати місійне післаництво Церкви. Християни, яко місіонери, покликані проповідувати Христа, – Добру Новину, всьому світові та свідчити Христову присутність у світі через особисті діла та любов.

Починаючи з наших родин

            Наша місійна діяльність, яку ми ще називаємо Новою Євангелізацією, найперше розпочинається з наших родин та з розповіді їм про Божу любов.

            Багато з членів наших родин, молодших та старших, у різного роду ситуаціях, переживають досвід віри та досвід Бога невиразно, немов у тьмяному світлі свічки. Так, безперечно, навіть у таких досвідах завжди є надія на Христа, який є світлом для світу, що може перемінити тьмяне світло нашої віри у яскраве та незгасаюче.

Ми всі можемо допомогти Христовому світлу світити ясніше у серці та житті багатьох членів наших родин. Отож з відвагою та впевненістю ділімося з іншими нашою вірою, яка є даром даним Христом для того, щоб ним ділитися з тими, хто є поруч з нами. Віра є найціннішим даром у нашому житті. І цей дар ми не можемо тримати лише для себе, ним потрібно ділитися, найперше з тими, кого ми любимо, з членами наших родин.

 Спробуймо цього року, під час святкування празника Воскресіння нашого Господа, розмовляти з членами наших родин про Христа та нашу віру. Говорімо більше позитивних слів любові та заохоти, однак пам’ятаймо, що деколи наше свідчення та наші діла промовляють виразніше та голосніше за наші слова.

            Під час цьогорічного празника Воскресіння, коли ми знову є у Церкві, запалімо свічку віри для тих членів наших родин, хто ще не укріплений у вірі. Нехай цей один малий жест виразить нашу надію на те, що одного дня їхня віра запалиться новим вогнем Воскресіння звіщаючи світові, що Христос Воскрес, що світло перемогло темряву та що смерть перемінилася в життя

Отож я з вами по всі дні аж до кінця віку.

Ісус посилає нас на місію. Тож нехай всі ми, що стали свідками воскресіння нашого Господа та Спасителя Ісуса Христа, віднайдемо надію та відвагу іти та змінювати світ, проповідуючи Добру Новину, що Ісус є Сином Божим, який бере на себе гріхи світу та дарує вічне життя всім тим, хто його просить.

            І пам’ятаймо, що ми не самі у цій місії, Ісус запевняє нас, що буде з нами, кажучи, – “отож я з вами по всі дні аж до кінця віку.”

            “ Бог бо так полюбив світ, що Сина свого Єдинородного дав, щоб кожен, що вірує в нього, не загинув, а жив життям вічним.” (Іван 3: 16).

            У цей світлий празник Воскресіння нашого Господа, ми молимося, щоб Божа любов наповнила ваші серця та серця членів ваших родин та принесла усім вам радість та мир.


Благословення Господнє на Вас!


Христос Воскрес!   Воістину Воскрес!


Віддані Вам у Христі,

+ Лаврентій Гуцуляк, ЧСВВ, Митрополит Архиєпископ Вінніпезький
+ Михаїл Бздель, ЧНІ, Архиєпископ-Емерит Вінніпезький
+ Михаїл Вівчар, ЧНІ, Єпископ-Емерит Саскатунський
+ Северіян Якимишин, ЧСВВ, Єпископ-Емерит Нью Вестмінстерський
+ Корнелій Пасічний, ЧСВВ, Єпископ-Емерит Торонтонський
+ Давид Мотюк, Єпископ Едмонтонський
+ Степан Хміляр, Єпископ Торонтонський
+ Кен Новаківський, Єпископ Нью Вестмінстерський
+ Браян Байда, ЧНІ, Єпископ Саскатунський